+ -

عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ المُؤْمِنينَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ:
كَانَ فِرَاشُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ أَدَمٍ، وَحَشْوُهُ مِنْ لِيفٍ، وَلِمُسلمٍ: كَانَ وِسَادَةُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الَّتِي يَتَّكِئُ عَلَيْهَا مِنْ أَدَمٍ حَشْوُهَا لِيفٌ.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6456]
المزيــد ...

Передаётся, что мать правоверных ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала:
«Постель посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, была из дублёной кожи, а её набивка — из пальмового волокна». А у Муслима передаётся: «Подушка посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, на которую он опирался, была из дублёной кожи, а её набивка — из пальмового волокна».

[Достоверный] - [Согласован Аль-Бухари и Муслимом] - [صحيح البخاري - 6456]

Разъяснение

Мать правоверных Аиша, да будет доволен ею Аллах, сообщила, что постель, на которой спал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, была сделана из дублёной кожи и наполнена пальмовым волокном, и такой же была его подушка, на которую он опирался.

Полезные выводы из хадиса

  1. Разъяснение того, в какой степени пророк, да благословит его Аллах и приветствует, отличался аскетичностью и отдалённостью от удовольствий земной жизни, хотя Всевышний Аллах даровал ему возможность иметь всё это, если бы он пожелал пользоваться этими благами.
  2. Дозволенность использования постелей и подушек, а также дозволенность спать на них и опираться.
  3. Мусульманину следует соотносить своё положение и свою жизнь с положением и образом жизни своего пророка, да благословит его Аллах и приветствует, ведь он — наилучший пример. Тот, кто следует его пути, будет пребывать на истинном руководстве и преуспеет как в этом мире, так и в Последней жизни.
  4. Стремление к подготовке к Последней жизни и довольство из мирской жизни тем, что помогает в послушании и повиновении Аллаху. Верующему не следует быть поглощённым накоплением и стремлением приумножить мирские блага. Аллах порицал тех, кто так поступает, сказав: «Страсть к приумножению (похвальба богатством и детьми) увлекает вас настолько, что вы посещаете кладбища, чтобы бахвалиться своими покойниками (или пока вы сами не попадете в могилы).» (Сура 102 Ат-Такасур, аяты 1–2).
Перевод: Английский Индонезийский Бенгальский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Суахили Тайский Ассамский الهولندية الغوجاراتية الدرية المجرية الجورجية المقدونية الخميرية
Показать переводы
Дополнительно