عن البراء بن عازِب رضي الله عنهما قال: «أَمرَنا رسول الله صلى الله عليه وسلم بِسَبْعٍ، وَنَهَانَا عن سَبْعٍ: أَمَرْنَا بِعِيَادَةِ الْمَرِيضِ، وَاتِّبَاعِ الْجِنَازَةِ، وَتَشْمِيتِ الْعَاطِسِ، وَإِبْرَارِ الْقَسَمِ (أَوْ الْمُقْسِمِ)، وَنَصْرِ الْمَظْلُوم، وَإِجابة الدَّاعي، وَإِفْشاءِ السَّلامِ. وَنَهَانَا عن خَوَاتِيمَ- أَو عن تَخَتُّمٍ- بِالذَّهَب، وَعَنْ الشُّرب بِالْفِضَّة، وعن المَيَاثِر، وعن الْقَسِّيِّ، وَعن لُبْسِ الحرِيرِ، وَالإِسْتَبْرَقِ، وَالدِّيباج».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Аль-Бара ибн ‘Азиб (да будет доволен им Аллах) передаёт: «Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) велел нам совершать семь дел и запретил семь других. Он велел нам навещать больного, участвовать в похоронных обрядах, произносить благопожелание чихнувшему, выполнять клятвы того, кто даёт их, помогать притесняемому, принимать приглашения и распространять приветствия. И он запретил нам носить золотые перстни, пить из серебряной посуды, использовать шёлковые седельные подушки, и носить [ткани] касси, истабрак,тонкий шёлк и плотный».
Достоверный. - Согласован Аль-Бухари и Муслимом

Разъяснение

Пророк (мир ему и благословение Аллаха) был послан для того, чтобы довести до совершенства нравственные достоинства, поэтому он побуждал к обладанию всяким благим качеством и к совершению всякого достойного дела, и запрещал всё скверное. К тому, что он повелевал делать, относятся и упомянутые в хадисе действия: 1) посещение больного, что само по себе является осуществлением права заболевшего мусульманина, приносит ему отдохновение, дает посетителям возможность обратиться с мольбой за его выздоровление; 2) участие в мусульманских похоронных обрядах, так как участвующий получает награду от Аллаха, возносятся молитвы по усопшему, приветствуются покоящиеся в могилах, при этом посещение кладбища становится назиданием для живых; 3) произнести благопожелание чихнувшему: если он скажет: «Аль-хамду ли-Ллях», следует сказать: «Йархамука-Ллах»; 4) исполнить клятву человека, который призывает тебя сделать нечто посредством этой клятвы. Если в этом нет вреда для тебя — его клятву следует исполнить, дабы ему не пришлось искупать её, и ответить на его призыв, порадовав его; 5) помогать притесняемому против притеснителя, так как в этом избавление его от несправедливости, а также удержание покушающегося от зла и исполнение приказа о запрещении порицаемого. 6) Нужно отвечать тому, кто пригласил тебя, поскольку это способствует сближению сердец и очищению душ, тогда как отказ от приглашения вызывает отдаление и неприязненность. Если это приглашение на свадьбу, то принять его обязательно, а в других случаях — желательно. 7) Распространение приветствий, то есть обращение с приветствием к каждому встречному, что является сунной и представляет собой мольбу, с которой мусульмане обращаются к Аллаху друг за друга, а также способствует их взаимной любви. Что же касается того, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) запретил в этом хадисе, то это ношение мужчинами золотых перстней, поскольку это уподобление женщинам и отступление от мужественности; питьё из серебряной посуды, которое является признаком расточительства и высокомерия, и если запрещается пить из таких сосудов, когда в питье есть потребность, то использовать эти сосуды как-то иначе тем более запретно; а также использование шёлковых седельных подушек и тканей касси, шёлка, дибаджа и истабрака, имеющих в своём составе шёлк — это запретно для мужчин, ибо использование этих вещей приводит к изнеженности и роскоши, которые являются причиной бездействия и лени, а от мужчины требуется активность, стойкость, мужество, дабы он всегда готов был исполнить свои обязанности защищать свою религию, семью и родину.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Китайский Персидский Индийский Курдский Хауса португальский Малаялам
Показать переводы
Дополнительно