+ -

عن البراء بن عازِب رضي الله عنهما قال: «أَمرَنا رسول الله صلى الله عليه وسلم بِسَبْعٍ، وَنَهَانَا عن سَبْعٍ: أَمَرْنَا بِعِيَادَةِ الْمَرِيضِ، وَاتِّبَاعِ الْجِنَازَةِ، وَتَشْمِيتِ الْعَاطِسِ، وَإِبْرَارِ الْقَسَمِ (أَوْ الْمُقْسِمِ)، وَنَصْرِ الْمَظْلُوم، وَإِجابة الدَّاعي، وَإِفْشاءِ السَّلامِ. وَنَهَانَا عن خَوَاتِيمَ- أَو عن تَخَتُّمٍ- بِالذَّهَب، وَعَنْ الشُّرب بِالْفِضَّة، وعن المَيَاثِر، وعن الْقَسِّيِّ، وَعن لُبْسِ الحرِيرِ، وَالإِسْتَبْرَقِ، وَالدِّيباج».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Segundo Al-Barrá ibn Ázeb - Que Allah esteja satisfeito com ele - disse: << O mensageiro de Allah - Que a paz e bençãos de Allah estejam sobre ele - nos ordenou acerca de sete deveres e nos proibiu outras sete questões. Ordenou-nos: visitarmos o enfermo, seguirmos o séquito do funeral, rogarmos a Allah por quem espirra, cumprirmos o juramento feito, prestarmos apoio ao oprimido, aceitarmos um convite e retribuirmos a saudação. E nos proibiu: portarmos anéis de ouro, bebermos em vasilhas de prata, usarmos coxins de seda vermelha e nos vestirmos de seda e brocado.>>
[Autêntico] - [Acordado]

Explanação

O profeta - Que a paz e bençãos de Allah estejam sobre ele - foi enviado para complementar as boas maneiras, por isso ele incentiva para cada conduta e acção de generosidade, e proibe acerca de tudo que é desagradável. E com isso, o que há neste hadith são dentre as coisas que ele ordenou: visitar o doente, onde se observa o direito do muçulmano, acalmá-lo trazendo alívio, a súplicar por ele; seguir o funeral, pelo que há recompensa de quem segue e súplica para o falecido, a saudação para os falecidos, o discurso e consideração; rogar a Allah por quem espirra se ele louvar a Allah, diz-se para ele: Allah tenha misericórdia de ti (yarhamuka Allah). Cumprir o juramento de quem jura quando te chama para algo que não há nenhum dano, em executar seu juramento, para que o leve para a expiação de seu juramento, para responder seu chamado e forçar sua vontade; prestar apoio ao oprimido contra seu opressor pelo que há há negação da injustiça, afastar o transgressor e fazê-lo parar de praticar o mal, a proibição do mal, aceitar o convite de quem te convidou,, porque nisso há aproximação dos corações e a purificação das almas e na abstinência de desolação e hostilidades. Se for um convite para casamento a resposta (aceitar) é obrigatório, se não for isso é recomendável (aceitar); e a divulgação da saudação (salam), que é anunciá-lo e demonstrá-lo para qualquer um, e sua práctica é sunnah, a súplica para os muçulmanos uns aos outros, que é a razão para trazer a afeição. Quanto as coisas que ele (profeta) proibiu neste hadith: o uso de anel de ouro para os homens; pelo que há de feminidade e imbecilidade, ausência de masculinidade, beber em vasilhas de prata; pelo que há de esbanjamento e arrogância, e se é proibido beber (com vasilha de prata) tendo necessidade, então as outras utilidades são mais ainda proibidos e ilícitos; o uso de coxins, coxins de seda, vestir a seda, brocado, brocado espesso, que são tipos de seda para homens que apelam à suavidade e ao luxo que são a causa de inatividade inabilidade, e o homem é exigido dele que seja activo, firme e valente, para que sempre estejja preparado para cumprir o dever de defender sua religião, sua santidade e sua terra natal.

Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Francês Turco Russa Bosnia indiano Chinesa Persa Vietnamita Curdo Hauçá Malayalam Suaíli Assamês tradução holandesa
Ver as traduções