عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضيَ اللهُ عنهما:
سَأَلَ رَجُلٌ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ عَلَى المِنْبَرِ، مَا تَرَى فِي صَلاَةِ اللَّيْلِ، قَالَ: «مَثْنَى مَثْنَى، فَإِذَا خَشِيَ الصُّبْحَ صَلَّى وَاحِدَةً، فَأَوْتَرَتْ لَهُ مَا صَلَّى» وَإِنَّهُ كَانَ يَقُولُ: «اجْعَلُوا آخِرَ صَلاَتِكُمْ وِتْرًا» فَإِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ بِهِ.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 472]
المزيــد ...
От ‘Абдуллаха ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаётся,
что один человек спросил пророка, да благословит его Аллах и приветствует, когда тот находился на минбаре: «Каково твоё мнение относительно ночной молитвы?» Он ответил: «Она совершается парами — по два ракаата. Когда же человек опасается наступления рассвета, пусть совершит один ракаат, и таким образом он сделает нечетным то, что уже совершил до этого». Также он говорил: «Пусть последней вашей молитвой будет витр», — ведь пророк, да благословит его Аллах и приветствует, повелел так поступать.
[Достоверный] - [Согласован Аль-Бухари и Муслимом] - [صحيح البخاري - 472]
Один человек спросил пророка, да благословит его Аллах и приветствует, когда тот обращался к людям с проповедью на минбаре: «О посланник Аллаха, научи меня, как совершать ночную молитву». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Совершай молитву и завершай её таслимом после каждых двух ракаатов. А когда опасаешься наступления рассвета, соверши один ракаат, который сделает нечетным то, что ты уже совершил». И поистине, пророк, да благословит его Аллах и приветствует, завещал, чтобы последняя молитва ночью была уитром.