+ -

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضيَ اللهُ عنهما:
سَأَلَ رَجُلٌ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ عَلَى المِنْبَرِ، مَا تَرَى فِي صَلاَةِ اللَّيْلِ، قَالَ: «مَثْنَى مَثْنَى، فَإِذَا خَشِيَ الصُّبْحَ صَلَّى وَاحِدَةً، فَأَوْتَرَتْ لَهُ مَا صَلَّى» وَإِنَّهُ كَانَ يَقُولُ: «اجْعَلُوا آخِرَ صَلاَتِكُمْ وِتْرًا» فَإِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ بِهِ.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 472]
المزيــد ...

Абдулах бин Омер, Аллах нека е задоволен со него и неговиот татко, раскажува:
Еден човек го прашал Веровесникот, салаллаху алејхи ве селем, додека тој бил на минберот: „Што мислиш за ноќниот намаз?“ Тој одговорил: „Два по два (реката). А кога ќе се уплаши од настапувањето на сабахот, нека клања еден рекат – кој ќе му биде витр (непарен) на она што го има клањано.“ И навистина, тој, салаллаху алејхи ве селем, знаел да каже: „Витрот нека биде последен од вашиот намаз во текот на ноќта,“ – Веровесникот, салаллаху алејхи ве селем, го наредил тоа.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 472]

Објаснување

Еден човек го прашал Веровесникот, салаллаху алејхи ве селем, додека тој држел хутба на минберот: „О, Божји пратенику, научи ме како да го клањам ноќниот намаз.“ Тој, салаллаху алејхи ве селем, одговорил: „Клањај по два реката и предавај селам по секои два. А кога ќе се уплашиш дека ќе настапи сабахот, клањај еден рекат – кој ќе биде витр на она што си го клањал.“
И навистина, тој, салаллаху алејхи ве селем, препорачувал витрот да биде последниот намаз во текот на ноќта.

من فوائد الحديث

  1. Основата во ноќниот намаз е да се предава селам по секои два реката – освен кај витр намазот.
  2. Ноќниот намаз не е ограничен со број, бидејќи текстот е искажан воопштено.
  3. Ен-Невеви рекол: „Хадисот: Ноќниот и дневниот намаз се два по два се однесува на појаснување на она што е најдобро, а тоа е да се предава селам по секои два реката – без разлика дали станува збор за доброволни намази во текот на ноќта или денот.“
  4. Ен-Невеви исто така рекол: „Во ова има доказ дека сунет е витрот да биде последниот намаз во текот на ноќта, и дека неговото време завршува со настапувањето на сабахот. Ова е познато мислење во нашиот мезхеб, а со тоа се согласуваат и мнозинството учени.“
Превод: Англиски Урду Шпански Индонезиски Ујгурски Бенгалски Француски Турски Руски Босански Индијски Кинески Персиски Виетнамски Тагалог Курдски Хауса Португалски التايلندية الأسامية الهولندية الدرية المجرية الجورجية
Преглед на преводи