+ -

عن ابن عمر رضي الله عنهما قال: سَأل رَجُل النبي -صلَّى الله عليه وسلم- وهو على المِنْبَر، ما تَرى في صلاة الليل؟ قال: « مَثْنَى مَثْنَى، فإذا خَشْيَ الصُّبح صلَّى واحِدَة، فأَوْتَرت له ما صلَّى» وإنَّه كان يقول: اجْعَلُوا آخِر صَلاَتِكُمْ وتْرَا، فإنَّ النبِيَّ -صلَّى الله عليه وسلَّم- أمَر بِه. وفي رواية: فقيل لابن عمر: ما مَثْنَى مَثْنَى؟ قال: «أن تُسَلِّم في كل ركعتين».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

据伊本∙欧麦尔-愿主喜悦之-传述:当先知-愿主福安之-站在讲坛时,有个人问他:“你认为夜功拜应该怎么礼?’他回答说:“两拜两拜的礼,如果担心晨礼的时间到了,就礼一拜,即礼奇数拜。”伊本∙欧麦尔-愿主喜悦之-说:“让你夜间的最后礼拜是奇数拜,这是先知-愿主福安之-所吩咐的。”在另一个传述中,有人问伊本∙欧麦尔:“什么是两拜两拜的礼?”他回答说:“就是每礼两拜出赛俩目。”
[健全的圣训] - [两大圣训集辑录]

解释

翻译: 英语 乌尔都语 西班牙的 印度尼西亚语 维吾尔 孟加拉语 法语翻译 土耳其语 俄语 波斯尼亚语 印度人 波斯 越南文 他加禄语 库尔德
翻译展示