عن ابن عمر رضي الله عنهما قال: سَأل رَجُل النبي -صلَّى الله عليه وسلم- وهو على المِنْبَر، ما تَرى في صلاة الليل؟ قال: « مَثْنَى مَثْنَى، فإذا خَشْيَ الصُّبح صلَّى واحِدَة، فأَوْتَرت له ما صلَّى» وإنَّه كان يقول: اجْعَلُوا آخِر صَلاَتِكُمْ وتْرَا، فإنَّ النبِيَّ -صلَّى الله عليه وسلَّم- أمَر بِه. وفي رواية: فقيل لابن عمر: ما مَثْنَى مَثْنَى؟ قال: «أن تُسَلِّم في كل ركعتين».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

据伊本∙欧麦尔-愿主喜悦之-传述:当先知-愿主福安之-站在讲坛时,有个人问他:“你认为夜功拜应该怎么礼?’他回答说:“两拜两拜的礼,如果担心晨礼的时间到了,就礼一拜,即礼奇数拜。”伊本∙欧麦尔-愿主喜悦之-说:“让你夜间的最后礼拜是奇数拜,这是先知-愿主福安之-所吩咐的。”在另一个传述中,有人问伊本∙欧麦尔:“什么是两拜两拜的礼?”他回答说:“就是每礼两拜出赛俩目。”
[健全的圣训] - [两大圣训集辑录]

解释

翻译: 英语 乌尔都语 西班牙的 印度尼西亚语 维吾尔 孟加拉语 土耳其语 俄语 波斯尼亚语 僧伽罗语 印度人 波斯 越南文 他加禄语 库尔德 豪萨 葡萄牙语 毫巴 斯瓦希里 泰国 阿萨米 荷兰语 古吉拉特语 达里语 匈牙利语 卡纳达语 الجورجية المقدونية الخميرية البنجابية الماراثية
翻译展示