عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه:

أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَرَأَ فِي رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ: {قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ}، وَ{قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ}.
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) читал при совершении двух рак‘атов перед утренней молитвой (фаджр) суры «Скажи: "c2">“О неверующие”» и «Скажи: "c2">“Он — Аллах Единственный”».
Достоверный. - передал Муслим

Разъяснение

Из хадиса следует, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) читал в первом из двух рак‘атов сунны, совершаемых перед молитвой-фаджр, суру «Неверующие», а во втором — суру «Искренность». Подразумевается, что он читал эти суры полностью после суры «Аль-Фатиха», о чём передатчик не упоминал, потому что это очевидно. В возводимых к Пророку (мир ему и благословение Аллаха) хадисах, посвящённых словам и действиям, часто упоминаются суры без упоминания суры «Аль-Фатиха», поскольку для всех очевидно, что она тоже читается в молитве, и это лишь подчёркивает обязательность чтения суры «Аль-Фатиха».

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский тагальского Индийский Курдский португальский
Показать переводы

Значения слов

Дополнительно