+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«إِنَّ اللهَ إِذَا أَحَبَّ عَبْدًا دَعَا جِبْرِيلَ فَقَالَ: إِنِّي أُحِبُّ فُلَانًا فَأَحِبَّهُ، قَالَ: فَيُحِبُّهُ جِبْرِيلُ، ثُمَّ يُنَادِي فِي السَّمَاءِ فَيَقُولُ: إِنَّ اللهَ يُحِبُّ فُلَانًا فَأَحِبُّوهُ، فَيُحِبُّهُ أَهْلُ السَّمَاءِ، قَالَ ثُمَّ يُوضَعُ لَهُ الْقَبُولُ فِي الْأَرْضِ، وَإِذَا أَبْغَضَ عَبْدًا دَعَا جِبْرِيلَ فَيَقُولُ: إِنِّي أُبْغِضُ فُلَانًا فَأَبْغِضْهُ، قَالَ فَيُبْغِضُهُ جِبْرِيلُ، ثُمَّ يُنَادِي فِي أَهْلِ السَّمَاءِ إِنَّ اللهَ يُبْغِضُ فُلَانًا فَأَبْغِضُوهُ، قَالَ: فَيُبْغِضُونَهُ، ثُمَّ تُوضَعُ لَهُ الْبَغْضَاءُ فِي الْأَرْضِ».

[صحيح] - [صحيح مسلم] - [صحيح مسلم: 2637]
المزيــد ...

Abu Hurairah - Que ALLAH esteja satisfeito com ele - narrou que o Profeta - Que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele - disse:
"Quando Allah ama um servo, Ele chama Jibril (Gabriel) e diz: 'Eu amo tal pessoa, então ame-a.' Então, Jibril a ama e proclama entre os habitantes do céu: 'Allah ama tal pessoa, então amem-na.' Assim, os habitantes do céu a amam, e depois o amor por ela é estabelecido na Terra." "E quando Allah não gosta de um servo, Ele chama Jibril e diz: 'Eu não gosto de tal pessoa, então odeie-a.' Então, Jibril a odeia e proclama entre os habitantes do céu: 'Allah odeia tal pessoa, então odeiem-na.' Assim, os habitantes do céu a odeiam, e então o ódio por ela é estabelecido na Terra."

[Autêntico] - [Acordado] - [Sahíh Muslim - 2637]

Explanação

O Profeta ﷺ informou que: Quando Allah ama um servo crente, obediente a Seus mandamentos e que evita Suas proibições, Ele chama o anjo Jibril (Gabriel): "Em verdade, Allah ama fulano, então ame-o também." Jibril, o chefe dos anjos, então ama essa pessoa e proclama aos anjos dos céus: "Allah ama fulano, então amem-no também." Todos os habitantes do céu passam a amar essa pessoa, e então o amor e aceitação são estabelecidos nos corações dos crentes na Terra. Por outro lado, se Deus desaprova um servo, Ele chama Jibril e diz: "Eu desaprovo fulano, então desaprove-o também." Jibril então anuncia aos anjos: "Allah desaprova fulano, então desaprovem-no também. Assim, todos os anjos e, posteriormente, os crentes desenvolvem aversão por essa pessoa.

Das notas do Hadith

  1. Abu Muhammad bin Abi Jamrah disse: E ao dar a ordem para isso a Jibril antes de outros anjos, é uma demonstração de sua posição elevada diante de Allah, acima dos outros."
  2. Quem Allah ama será amado pelos habitantes do céu e da terra.
  3. ???? E quem Allah desaprova será desaprovado por todos, tanto no céu quanto na terra.
  4. O estudioso As-Sindi comentou sobre a frase "e a aceitação será colocada para ele na Terra", dizendo:
  5. ???? Isso não significa necessariamente aceitação geral e absoluta, mas sim na medida em que Deus deseja que essa aceitação ocorra na Terra.
  6. ???? Afinal, é sabido que os perversos sempre se opõem aos virtuosos, e os justos nem sempre são aceitos por todos.
  7. O hadith incentiva a realização completa de boas ações, tanto obrigatórias quanto recomendadas, e alerta contra pecados e inovações, pois eles podem atrair a ira de Allah.
  8. O Imam Ibn Hajar comentou que o amor das pessoas é um sinal do amor de Deus por alguém.
  9. ???? Isso é apoiado pelo hadith sobre os funerais, onde o Profeta ﷺ disse:
  10. "Vocês são as testemunhas de Deus na Terra."
  11. ???? Ou seja, quando muitas pessoas falam bem de alguém falecido, isso é um sinal positivo sobre sua condição diante de Deus.
  12. O jurista Ibn Al-‘Arabi (escola Malikita) explicou que a expressão "as pessoas da Terra" refere-se apenas àqueles que conhecem e ouviram falar da pessoa, e não a toda a humanidade.
Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Bangali Francês Turco Russa Bosnia Cingalês indiano Chinesa Persa Vietnamita Tagalo Curdo Hauçá Suaíli Tailandês Assamês Tradução Romana Húngaro الجورجية
Ver as traduções
Mais