+ -

عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ:
نُهِينَا عَنِ اتِّبَاعِ الجَنَائِزِ، وَلَمْ يُعْزَمْ عَلَيْنَا.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 1278]
المزيــد ...

Segundo Umm Atuia, que Allah esteja satisfeito com ela, diz:
Fomos proibidas de seguir o cortejo fúnebre, mas não nos foi proibido terminantemente

[Autêntico] - [Acordado] - [Sahíh Al-Bukhári - 1278]

Explanação

Um 'Atiyyah Al-Ansariyyah (que Allah esteja satisfeito com ela) relata que o Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam sobre ele) proibiu as mulheres de acompanharem os funerais, devido ao temor de que isso pudesse causar fitnah (tribulação) para elas e por meio delas, além da pouca resistência emocional que geralmente possuem diante dessas situações.
No entanto, ela também mencionou que o Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam sobre ele) não enfatizou essa proibição da mesma forma rigorosa que fazia com outras proibições.

Das notas do Hadith

  1. "As mulheres foram proibidas de seguir os funerais, e essa proibição é geral, abrangendo tanto acompanhá-lo até o local onde o corpo é preparado e a oração fúnebre é realizada, quanto até o cemitério, onde a pessoa é sepultada.
  2. A razão para essa proibição é que as mulheres, geralmente, não suportam bem cenas tão dolorosas e situações emocionantes. Isso pode levá-las a expressar descontentamento e desespero de uma forma que contradiz a paciência obrigatória.
  3. A regra geral em proibições é que elas indiquem a proibição estrita (tahrim). No entanto, Um ‘Atiyyah (que Allah esteja satisfeito com ela) entendeu, a partir do contexto, que a proibição de seguir os funerais não era absolutamente rígida. Entretanto, há outros hadiths que indicam uma ênfase maior na proibição do que este em particular."
Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Uigur Bangali Francês Turco Russa Bosnia Cingalês indiano Chinesa Persa Vietnamita Tagalo Curdo Hauçá Suaíli Tailandês Assamês Tradução amárico Gujarati Dari Tradução Romana Húngaro الجورجية الخميرية الماراثية
Ver as traduções