عن أنس رضي الله عنه أنه قال: «إني لا آلُو أن أُصَلِّيَ بكم كما كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي بنا، قال ثابت فكان أَنَس يصنع شيئا لا أراكم تصنعونه: كان إذا رفع رأسه من الركوع انْتَصَبَ قائما، حتى يقول القائل: قد نَسِيَ، وإذا رفع رأسه من السَّجْدَةِ مكث، حتى يقول القائل: قد نَسِيَ».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Segundo Anass - Que Allah esteja satisfeito com ele - relatou: << Por certo, eu não negligencio em rezar convosco como o mensageiro de Allah - Que a paz e bençãos de Allah estejam sobre ele - rezava conosco. Thábit disse: Anass fazia coisas que não vos vejo fazendo: Quando ele levantava a sua cabeça do rukú mantinha-se totalmente em pé, até alguém dizia: Ele se esqueceu. Quando levantava sua cabeça da prostração mantinha-se instantes (sentado), até alguém dizia: Ele se esqueceu >>.
Autêntico - Acordado

Explanação

Anass - Que Allah esteja satisfeito com ele - dizia eu vou me esforçar e não vou negligenciar em rezar convosco como o mensageiro de Allah - Que a paz e bençãos de Allah estejam sobre ele - rezava conosco, para que sigam-no e rezem igual ele. Thábit Al-Bannani disse: O Anass fazia coisas que a oração se tornava íntegra e melhor, e que não vos vejo fazendo igual, ele permanecia instantes em pé depois do rukú e ao sentar depois da prostração, , quando levantava sua cabeça depois do rukú permanecia completamente em pé - e por manter-se instantes em pé - alguém alegava que ele esqueceu que está na posição em pé, que ocorre entre o rukú e a prostração; e quando levantasse sua cabeça da prostração permanecia instantes - por demorar instantes sentado - alguém dizia: ele esqueceu também.

Tradução: Inglês Francês Espanhola Turco Urdu Indonésia Bosnia Russa Bangali Chinesa Persa Tagalo indiano Uigur Curdo
Ver as traduções