+ -

عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ:
نُهِينَا عَنِ اتِّبَاعِ الجَنَائِزِ، وَلَمْ يُعْزَمْ عَلَيْنَا.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 1278]
المزيــد ...

Уму Атија, Аллах нека е задоволен со неа, раскажува:
„Забрането ни беше (нам, на жените) да следиме џенази, но забраната не беше строго изречена.“

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 1278]

Објаснување

Уму Атија ел-Енсарија, Аллах нека е задоволен со неа, објаснува дека Пратеникот, салаллаху алејхи ве селем, им забранил на жените да ги следат џеназите. Причината за тоа е стравот од фитна – и за нив и од нив – поради нивната природна чувствителност и потешкото поднесување на ваквите тажни моменти. Потоа таа појаснува дека забраната не била со иста строгост како другите јасно забранети дела.

من فوائد الحديث

  1. На жените им е забрането следење на џеназите, што опфаќа придружба при подготовка и клањање на џеназата, како и одење до гробиштата за време на погребот.
  2. Причината за забраната е нивната поизразена емоционалност, па можат да покажат претерана тага или незадоволство, што е спротивно на задолжителното трпение.
  3. Основното правило е дека забраната означува харам, но Уму Атија, Аллах нека е задоволен со неа, од контекстот сфатила дека оваа забрана не била строга. Сепак, постојат и други хадиси кои укажуваат на посилна строгост во забраната жените да ги следат џеназите, отколку што се подразбира само од овој хадис.
Превод: Англиски Урду Шпански Индонезиски Ујгурски Бенгалски Француски Турски Руски Босански Синхала Индијски Кинески Персиски Виетнамски Тагалог Курдски Хауса Португалски Свахили التايلندية الأسامية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية الرومانية المجرية الجورجية الخميرية الماراثية
Преглед на преводи