+ -

عَنْ أُمَيْمَةَ بِنْتِ رُقَيْقَةَ رضي الله عنها أَنَّهَا قَالَتْ:
أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي نِسْوَةٍ مِنَ الْأَنْصَارِ نُبَايِعُهُ، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، نُبَايِعُكَ عَلَى أَلَّا نُشْرِكَ بِاللَّهِ شَيْئًا، وَلَا نَسْرِقَ، وَلَا نَزْنِيَ، وَلَا نَأْتِيَ بِبُهْتَانٍ نَفْتَرِيهِ بَيْنَ أَيْدِينَا وَأَرْجُلِنَا، وَلَا نَعْصِيَكَ فِي مَعْرُوفٍ، قَالَ: «فِيمَا اسْتَطَعْتُنَّ، وَأَطَقْتُنَّ» قَالَتْ: قُلْنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَرْحَمُ بِنَا، هَلُمَّ نُبَايِعْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنِّي لَا أُصَافِحُ النِّسَاءَ، إِنَّمَا قَوْلِي لِمِائَةِ امْرَأَةٍ كَقَوْلِي لِامْرَأَةٍ وَاحِدَةٍ، أَوْ مِثْلُ قَوْلِي لِامْرَأَةٍ وَاحِدَةٍ».

[صحيح] - [رواه الترمذي والنسائي وابن ماجه] - [سنن النسائي: 4181]
المزيــد ...

Translation Needs More Review.

ਉਮੈਮਾ ਬਿਨਤ ਰੁਕੈਕਾ (ਰਜ਼ੀਅੱਲਾਹੁ ਅਨਹਾ) ਤੋਂ ਰਵਾਇਆ ਹੈ ਕਿ ਉਸਨੇ ਕਿਹਾ:
ਉਮੈਮਾ ਬਿਨਤ ਰੁਕੈਕਾ (ਰਜ਼ੀਅੱਲਾਹੁ ਅਨਹਾ) ਤੋਂ ਰਵਾਇਆ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਅਨਸਾਰ ਦੀਆਂ ਕੁਝ ਔਰਤਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਨਬੀ ﷺ ਕੋਲ ਗਈ ਅਤੇ ਉਸਦੇ ਨਾਲ ਬੇਅਤ ਕੀਤੀ। ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਕਿਹਾ: "ਏਹਾ ਰਸੂਲੁੱਲਾਹ ﷺ, ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਬੇਅਤ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਅਸੀਂ ਅੱਲਾਹ ਨਾਲ ਕੁਝ ਵੀ ਸ਼ਰਿਕ ਨਹੀਂ ਕਰਾਂਗੇ, ਨਾ ਚੋਰੀ ਕਰਾਂਗੇ, ਨਾ ਜ਼ਨਾਅ ਕਰਾਂਗੇ, ਨਾ ਆਪਣੇ ਹੱਥਾਂ ਅਤੇ ਪੈਰਾਂ ਨਾਲ ਕੋਈ ਝੂਠਾ ਦੋਸ਼ ਲਿਆਵਾਂਗੇ, ਅਤੇ ਨਾ ਤੁਹਾਡੇ ਹੁਕਮਾਂ ਵਿੱਚ ਅਚੀਜ਼ੀ ਨਾ ਕਰਾਂਗੇ।" ਨਬੀ ﷺ ਨੇ ਫਿਰ ਕਿਹਾ: "ਜਿੱਥੇ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਸਮਰੱਥ ਹੋ ਅਤੇ ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਆਸਾਨ ਹੈ।" ਉਮੈਮਾ (ਰਜ਼ੀਅੱਲਾਹੁ ਅਨਹਾ) ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਅਸੀਂ ਕਿਹਾ: "ਅੱਲਾਹ ਅਤੇ ਉਸਦਾ ਰਸੂਲ ਸਾਡੇ ਲਈ ਸਭ ਤੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਰਹਿਮ ਵਾਲੇ ਹਨ। ਆਓ, ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਬੇਅਤ ਕਰੀਏ, ਏਹਾ ਰਸੂਲੁੱਲਾਹ ﷺ।" ਨਬੀ ﷺ ਨੇ ਫਿਰ ਕਿਹਾ: "ਮੈਂ ਔਰਤਾਂ ਨਾਲ ਹੱਥ ਨਹੀਂ ਮਿਲਾਂਦਾ, ਮੇਰਾ ਬੋਲਣਾ ਸੌ ਔਰਤਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਔਰਤ ਲਈ ਮੇਰੇ ਬੋਲਣ ਦੇ ਬਰਾਬਰ ਹੈ, ਜਾਂ ਇੱਕ ਔਰਤ ਲਈ ਮੇਰੇ ਬੋਲਣ ਦੇ ਸਮਾਨ ਹੈ।"

[صحيح] - [رواه الترمذي والنسائي وابن ماجه] - [سنن النسائي - 4181]

Explanation

ਉਮੈਮਾ ਬਿਨਤ ਰੁਕੈਕਾ (ਰਜ਼ੀਅੱਲਾਹੁ ਅਨਹਾ) ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਉਹ ਅਨਸਾਰ ਦੀਆਂ ਕੁਝ ਔਰਤਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਨਬੀ ﷺ ਕੋਲ ਗਈ ਅਤੇ ਉਸਦੇ ਨਾਲ ਬੇਅਤ ਕੀਤੀ ਕਿ ਉਹ ਅੱਲਾਹ ਨਾਲ ਕੁਝ ਵੀ ਸ਼ਰਿਕ ਨਹੀਂ ਕਰਨਗੀਆਂ, ਨਾ ਚੋਰੀ ਕਰਨਗੀਆਂ, ਨਾ ਜ਼ਨਾਅ ਕਰਨਗੀਆਂ, ਨਾ ਆਪਣੇ ਹੱਥਾਂ ਅਤੇ ਪੈਰਾਂ ਨਾਲ ਕੋਈ ਝੂਠਾ ਦੋਸ਼ ਲਿਆਵਣਗੀਆਂ ਅਤੇ ਨਾ ਨਬੀ ﷺ ਦੇ ਹੁਕਮਾਂ ਵਿੱਚ ਅਚੀਜ਼ੀ ਕਰਨਗੀਆਂ।
ਨਬੀ ﷺ ਨੇ ਫਿਰ ਕਿਹਾ: "ਜਿੱਥੇ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਸਮਰੱਥ ਹੋ ਅਤੇ ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਆਸਾਨ ਹੈ।" ਅਸੀਂ ਕਿਹਾ: "ਅੱਲਾਹ ਅਤੇ ਉਸਦਾ ਰਸੂਲ ਸਾਡੇ ਲਈ ਸਭ ਤੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਰਹਿਮ ਵਾਲੇ ਹਨ। ਆਓ, ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਹੱਥ ਮਿਲਾ ਕੇ ਬੇਅਤ ਕਰੀਏ, ਜਿਵੇਂ ਮਰਦਾਂ ਕਰਦੇ ਹਨ।" ਨਬੀ ﷺ ਨੇ ਫਿਰ ਕਿਹਾ: "ਮੈਂ ਔਰਤਾਂ ਨਾਲ ਹੱਥ ਨਹੀਂ ਮਿਲਾਂਦਾ; ਮੇਰਾ ਬੋਲਣਾ ਅਤੇ ਬੇਅਤ ਸੌ ਔਰਤਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਔਰਤ ਲਈ ਮੇਰੇ ਬੋਲਣ ਅਤੇ ਬੇਅਤ ਦੇ ਬਰਾਬਰ ਹੈ।"

Benefits from the Hadith

  1. ਨਬੀ ﷺ ਨੇ ਔਰਤਾਂ ਨਾਲ ਬੇਅਤ ਕਰਨ ਦਾ ਤਰੀਕਾ ਇਹ ਦਰਸਾਇਆ ਕਿ ਉਹ ਹੱਥ ਨਹੀਂ ਮਿਲਾਂਦੇ, ਪਰ ਜੋ ਉਹ ਬੋਲਦੇ ਅਤੇ ਬੇਅਤ ਲੈਂਦੇ ਹਨ, ਉਹ ਸੌ ਔਰਤਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਔਰਤ ਲਈ ਬੇਅਤ ਦੇ ਬਰਾਬਰ ਮੰਨੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।
  2. ਗੈਰ-ਮਹਰਮ ਔਰਤਾਂ ਨਾਲ ਹੱਥ ਮਿਲਾਉਣਾ ਹਰਾਮ ਹੈ।
  3. ਸ਼ਰੀਅਤੀ ਫਰਾਇਜ਼ ਸਮਰੱਥਾ ਅਤੇ ਯੋਗਤਾ ਦੇ ਆਧਾਰ ‘ਤੇ ਲਾਗੂ ਹੁੰਦੇ ਹਨ।
Translation: English Indonesian Bengali Turkish Bosnian Sinhala Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Thai Pashto Assamese amharic Dutch Gujarati Dari Romanian Hungarian الموري Kannada Ukrainian الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
View Translations
More ...