+ -

عَنْ أُمَيْمَةَ بِنْتِ رُقَيْقَةَ رضي الله عنها أَنَّهَا قَالَتْ:
أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي نِسْوَةٍ مِنَ الْأَنْصَارِ نُبَايِعُهُ، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، نُبَايِعُكَ عَلَى أَلَّا نُشْرِكَ بِاللَّهِ شَيْئًا، وَلَا نَسْرِقَ، وَلَا نَزْنِيَ، وَلَا نَأْتِيَ بِبُهْتَانٍ نَفْتَرِيهِ بَيْنَ أَيْدِينَا وَأَرْجُلِنَا، وَلَا نَعْصِيَكَ فِي مَعْرُوفٍ، قَالَ: «فِيمَا اسْتَطَعْتُنَّ، وَأَطَقْتُنَّ» قَالَتْ: قُلْنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَرْحَمُ بِنَا، هَلُمَّ نُبَايِعْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنِّي لَا أُصَافِحُ النِّسَاءَ، إِنَّمَا قَوْلِي لِمِائَةِ امْرَأَةٍ كَقَوْلِي لِامْرَأَةٍ وَاحِدَةٍ، أَوْ مِثْلُ قَوْلِي لِامْرَأَةٍ وَاحِدَةٍ».

[صحيح] - [رواه الترمذي والنسائي وابن ماجه] - [سنن النسائي: 4181]
المزيــد ...

این ترجمه نیاز به بررسی و تدقیق بیشتر دارد.

از امیمة بنت رقیقه رضی الله عنها روایت است که گفت:
با جمعی از زنان انصار برای بیعت نزد پیامبر صلی الله علیه وسلم آمدم، گفتیم: ای رسول الله، ما با تو بیعت می کنیم که به الله چیزی را شریک قرار ندهیم، و دزدی نکنیم، و زنا نکنیم، و تهمتی نبندیم که بین دست و پای خود اختراع کرده اییم، و در کار های خیر نافرمانی تو را نمی کنیم، فرمود: «تا حدی که شما می توانید و طاقت آن را دارید، گفتیم: الله و رسولش بالای ما مهربان تر هستند، بیا ای رسول الله تا همراه تو بیعت کنیم، پیامبر صلی الله علیه وسلم فرمودند: «إِنِّي لَا أُصَافِحُ النِّسَاءَ، إِنَّمَا قَوْلِي لِمِائَةِ امْرَأَةٍ كَقَوْلِي لِامْرَأَةٍ وَاحِدَةٍ، أَوْ مِثْلُ قَوْلِي لِامْرَأَةٍ وَاحِدَةٍ». من به زنان دست نمی دهم، و قول من برای صد زن مانند قول من برای یک زن است، و یا مانند قول من به یک زن است.

[صحیح] - - [سنن نسایی - 4181]

توضیح

امیمة بنت رقیقه رضی الله عنها خبر داد که با زنانی از انصار نزد پیامبر صلی الله علیه وسلم آمد و با او بیعت کردند که برای الله شریک نیاورند، و دزدی نکنند، و زنا نکنند، و تهمتی نزنند که بین دست و پای خود اختراع کرده اند، و در کارهای نیک نافرمانی وی را نکنند، پس او صلی الله علیه وسلم فرمود: تا حدی که شما می توانید و طاقت آن را دارید. گفتیم: الله و رسولش نسبت به ما مهربان ترند، ای رسول الله با تو مانند مردان با دست بیعت می کنیم، آن گاه رسول الله صلی الله علیه وسلم فرمود: من به زنان دست نمی دهم، و قول و بیعت من برای صد زن مانند قول من برای یک زن است.

از فوائد حدیث

  1. بیان چگونگی بیعت پیامبر صلی الله علیه وسلم با زنان.
  2. تحریم دست دادن با زنان نا محرم.
  3. واجبات شرعی به توانایی و استطاعت بستگی دارد.
ترجمه: انگلیسی اندونزیایی بنگالی سنهالی ویتنامی کردی هاوسا پرتگالی تلگو سواحیلی تايلندی آسامی امحاری هلندی گوجراتی رومانی مجارستانی الجورجية الخميرية الماراثية
مشاهدۀ ترجمه ها
بیشتر