+ -

عَنْ أُمَيْمَةَ بِنْتِ رُقَيْقَةَ رضي الله عنها أَنَّهَا قَالَتْ:
أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي نِسْوَةٍ مِنَ الْأَنْصَارِ نُبَايِعُهُ، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، نُبَايِعُكَ عَلَى أَلَّا نُشْرِكَ بِاللَّهِ شَيْئًا، وَلَا نَسْرِقَ، وَلَا نَزْنِيَ، وَلَا نَأْتِيَ بِبُهْتَانٍ نَفْتَرِيهِ بَيْنَ أَيْدِينَا وَأَرْجُلِنَا، وَلَا نَعْصِيَكَ فِي مَعْرُوفٍ، قَالَ: «فِيمَا اسْتَطَعْتُنَّ، وَأَطَقْتُنَّ» قَالَتْ: قُلْنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَرْحَمُ بِنَا، هَلُمَّ نُبَايِعْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنِّي لَا أُصَافِحُ النِّسَاءَ، إِنَّمَا قَوْلِي لِمِائَةِ امْرَأَةٍ كَقَوْلِي لِامْرَأَةٍ وَاحِدَةٍ، أَوْ مِثْلُ قَوْلِي لِامْرَأَةٍ وَاحِدَةٍ».

[صحيح] - [رواه الترمذي والنسائي وابن ماجه] - [سنن النسائي: 4181]
المزيــد ...

ಉಮೈಮಾ ಬಿಂತ್ ರುಕೈಕಾ (ಅಲ್ಲಾಹು ಅವರ ಬಗ್ಗೆ ಸಂಪ್ರೀತನಾಗಲಿ) ರಿಂದ ವರದಿ. ಅವರು ಹೇಳಿದರು:
ನಾನು ಅನ್ಸಾರ್‌ಗಳ ಕೆಲವು ಮಹಿಳೆಯರೊಂದಿಗೆ ಪ್ರವಾದಿಯವರ (ಅವರ ಮೇಲೆ ಅಲ್ಲಾಹನ ಕೃಪೆ ಮತ್ತು ಶಾಂತಿಯಿರಲಿ) ಬಳಿಗೆ ಅವರಿಗೆ ಬೈಅತ್ (ನಿಷ್ಠೆ ಪ್ರತಿಜ್ಞೆ) ಮಾಡಲು ಬಂದೆನು. ನಾವು ಹೇಳಿದೆವು: "ಓ ಅಲ್ಲಾಹನ ಸಂದೇಶವಾಹಕರೇ, ನಾವು ಅಲ್ಲಾಹನೊಂದಿಗೆ ಯಾವುದನ್ನೂ ಸಹಭಾಗಿಯಾಗಿ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲವೆಂದು (ಶಿರ್ಕ್ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲವೆಂದು), ಕದಿಯುವುದಿಲ್ಲವೆಂದು, ವ್ಯಭಿಚಾರ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲವೆಂದು, ನಮ್ಮ ಕೈಕಾಲುಗಳ ನಡುವೆ (ಅಂದರೆ ನಮ್ಮ ಮುಂದೆಯೇ/ಸ್ವತಃ) ನಾವು ಸೃಷ್ಟಿಸುವ ಯಾವುದೇ ಸುಳ್ಳು ಆರೋಪವನ್ನು ತರುವುದಿಲ್ಲವೆಂದು, ಮತ್ತು ಒಳಿತಿನ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ನಿಮಗೆ ಅವಿಧೇಯತೆ ತೋರುವುದಿಲ್ಲವೆಂದು ನಾವು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಬೈಅತ್ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ." ಅವರು (ಪ್ರವಾದಿ) ಹೇಳಿದರು: "ನಿಮಗೆ ಸಾಧ್ಯವಾದಷ್ಟು ಮತ್ತು ಶಕ್ತಿಯಿದ್ದಷ್ಟು". (ಉಮೈಮಾ) ಹೇಳುತ್ತಾರೆ: ನಾವು ಹೇಳಿದೆವು: "ಅಲ್ಲಾಹು ಮತ್ತು ಅವನ ಸಂದೇಶವಾಹಕರು ನಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಹೆಚ್ಚು ಕರುಣೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. ಬನ್ನಿ, ಓ ಅಲ್ಲಾಹನ ಸಂದೇಶವಾಹಕರೇ ನಾವು ನಿಮಗೆ ಬೈಅತ್ ಮಾಡುವೆವು." ಆಗ ಅಲ್ಲಾಹನ ಸಂದೇಶವಾಹಕರು (ಅವರ ಮೇಲೆ ಅಲ್ಲಾಹನ ಕೃಪೆ ಮತ್ತು ಶಾಂತಿಯಿರಲಿ) ಹೇಳಿದರು: "ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ನಾನು ಮಹಿಳೆಯರೊಂದಿಗೆ ಹಸ್ತಲಾಘವ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. ನೂರು ಮಹಿಳೆಯರಿಗೆ ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇವಲ ಒಬ್ಬ ಮಹಿಳೆಗೆ ನನ್ನ ಮಾತಿನಂತೆಯೇ ಇರುತ್ತದೆ, ಅಥವಾ ಒಬ್ಬ ಮಹಿಳೆಗೆ ನನ್ನ ಮಾತಿನಂತೆ ಇರುತ್ತದೆ".

[صحيح] - [رواه الترمذي والنسائي وابن ماجه] - [سنن النسائي - 4181]

ವಿವರಣೆ

ಉಮೈಮಾ ಬಿಂತ್ ರುಕೈಕಾ (ಅಲ್ಲಾಹು ಅವರ ಬಗ್ಗೆ ಸಂಪ್ರೀತನಾಗಲಿ) ತಿಳಿಸುವುದೇನೆಂದರೆ, ಅವರು ಪ್ರವಾದಿಯವರ (ಅವರ ಮೇಲೆ ಅಲ್ಲಾಹನ ಕೃಪೆ ಮತ್ತು ಶಾಂತಿಯಿರಲಿ) ಬಳಿಗೆ ಬಂದರು. ಅವರೊಂದಿಗೆ ಅನ್ಸಾರ್‌ಗಳ ಕೆಲವು ಮಹಿಳೆಯರೂ ಇದ್ದರು. ಅವರು ಅಲ್ಲಾಹನೊಂದಿಗೆ ಯಾವುದನ್ನೂ ಸಹಭಾಗಿಯಾಗಿ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ, ಕದಿಯುವುದಿಲ್ಲ, ವ್ಯಭಿಚಾರ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ, ತಮ್ಮ ಕೈಕಾಲುಗಳ ನಡುವೆ ಸೃಷ್ಟಿಸುವ ಸುಳ್ಳು ಆರೋಪವನ್ನು ತರುವುದಿಲ್ಲ, ಮತ್ತು ಒಳಿತಿನ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಅವರಿಗೆ ಅವಿಧೇಯತೆ ತೋರುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ಬೈಅತ್ ಮಾಡಲು ಬಂದಿದ್ದರು. ಆಗ ಪ್ರವಾದಿಯವರು (ಅವರ ಮೇಲೆ ಅಲ್ಲಾಹನ ಕೃಪೆ ಮತ್ತು ಶಾಂತಿಯಿರಲಿ) ಹೇಳಿದರು: ನಿಮಗೆ ಸಾಧ್ಯವಾದಷ್ಟು ಮತ್ತು ಶಕ್ತಿಯಿದ್ದಷ್ಟು (ಪಾಲಿಸುವುದರ ಮೇಲೆ ಬೈಅತ್ ಮಾಡಿರಿ). ನಾವು (ಮಹಿಳೆಯರು) ಹೇಳಿದೆವು: ಅಲ್ಲಾಹು ಮತ್ತು ಅವನ ಸಂದೇಶವಾಹಕರು ನಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಹೆಚ್ಚು ಕರುಣೆಯುಳ್ಳವರು. ಬನ್ನಿ, ಓ ಅಲ್ಲಾಹನ ಸಂದೇಶವಾಹಕರೇ, ಪುರುಷರು ಮಾಡುವಂತೆ ನಾವು ಕೈ ಹಿಡಿದು ಹಸ್ತಲಾಘವದ ಮೂಲಕ ನಿಮಗೆ ಬೈಅತ್ ಮಾಡುವೆವು. ಆಗ ಪ್ರವಾದಿಯವರು (ಅವರ ಮೇಲೆ ಅಲ್ಲಾಹನ ಕೃಪೆ ಮತ್ತು ಶಾಂತಿಯಿರಲಿ) ಹೇಳಿದರು: ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ನಾನು ಮಹಿಳೆಯರೊಂದಿಗೆ ಹಸ್ತಲಾಘವ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. ನೂರು ಮಹಿಳೆಯರಿಗೆ ನನ್ನ ಮಾತು ಮತ್ತು ನನ್ನ ಬೈಅತ್ ಕೇವಲ ಒಬ್ಬ ಮಹಿಳೆಗೆ ನನ್ನ ಮಾತಿನಂತೆಯೇ ಇರುತ್ತದೆ.

ಹದೀಸಿನ ಪ್ರಯೋಜನಗಳು

  1. ಪ್ರವಾದಿಯವರು (ಅವರ ಮೇಲೆ ಅಲ್ಲಾಹನ ಕೃಪೆ ಮತ್ತು ಶಾಂತಿಯಿರಲಿ) ಮಹಿಳೆಯರಿಂದ ಬೈಅತ್ ಸ್ವೀಕರಿಸುತ್ತಿದ್ದ ರೀತಿಯನ್ನು ವಿವರಿಸಲಾಗಿದೆ.
  2. ಮಹ್ರಮ್ ಅಲ್ಲದ (ವಿವಾಹವಾಗಲು ಅನುಮತಿಯಿರುವ) ಮಹಿಳೆಯರೊಂದಿಗೆ ಹಸ್ತಲಾಘವ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಷೇಧಿಸಲಾಗಿದೆ.
  3. ಶರೀಅತ್‌ನ (ಧಾರ್ಮಿಕ) ಹೊಣೆಗಾರಿಕೆಗಳು ಸಾಮರ್ಥ್ಯ ಮತ್ತು ಶಕ್ತಿಗೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿರುತ್ತವೆ.
ಅನುವಾದ: ಆಂಗ್ಲ ಇಂಡೋನೇಷಿಯನ್ ಬಂಗಾಳಿ ತುರ್ಕಿ ಬೊಸ್ನಿಯನ್ ಸಿಂಹಳೀಯ ವಿಯೆಟ್ನಾಮೀಸ್ ಟ್ಯಾಗಲಾಗ್ ಕುರ್ದಿಷ್ ಹೌಸಾ ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್ ಮಲಯಾಳಂ ತೆಲುಗು ಸ್ವಾಹಿಲಿ ಥಾಯ್ ಪಶ್ತೋ الأسامية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية الرومانية المجرية الموري الأوكرانية الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
ಅನುವಾದಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ
ಇನ್ನಷ್ಟು