عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ المُؤْمِنينَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ:
مَا شَبِعَ آلُ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُنْذُ قَدِمَ المَدِينَةَ مِنْ طَعَامِ البُرِّ ثَلاَثَ لَيَالٍ تِبَاعًا، حَتَّى قُبِضَ.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 5416]
المزيــد ...

Cette traduction a besoin de plus de révision et de vérification.

D'après Aïsha, la mère des croyants, qu'Allah l'agrée:
Le Prophète ﷺ, depuis son arrivée à Médine, n'a jamais été rassasié de repas à base de blé, plus de trois jours consécutifs, jusqu'à sa mort.

[Authentique] - [Rapporté par Al Bukhârî et Muslim] - [Sahîh Al Bukhârî - 5416]

L'explication

La mère des croyants, Aïsha, qu'Allah l'agrée, informe que la famille du Prophète ﷺ, ne se sont jamais rassasiés de blé, depuis leur venue à Médine, plus de trois jours en suivant et ce, jusqu'à sa mort ﷺ

Parmi les points profitables de ce hadith

  1. Description du niveau de vie très minime sur lequel étaient le Prophète ﷺ et sa famille, car la véritable vie est celle de l'au-delà.
  2. Ibn Hajar : Ce qui apparait ici est que le manque de rassasiement était dû au manque de moyens chez eux, car ils trouvaient de quoi manque mais préféraient l'offrir aux autres.
La traduction: L'anglais L'indonésien Le bengali Le russe Vietnamese Tagalog kurde Haoussa Portugais Swahili Thaïlandais Assamais الهولندية الغوجاراتية الدرية المجرية الجورجية المقدونية الخميرية البنجابية
Présentation des traductions