+ -

عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ المُؤْمِنينَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ:
مَا شَبِعَ آلُ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُنْذُ قَدِمَ المَدِينَةَ مِنْ طَعَامِ البُرِّ ثَلاَثَ لَيَالٍ تِبَاعًا، حَتَّى قُبِضَ.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 5416]
المزيــد ...

გადმოცემულია მორწმუნეთა დედის აიშასგან (ალლაჰი იყოს მისით კმაყოფილი), რომელმაც თქვა:
«მუჰამმადის (ალლჰის ლოცვა და მშვიდობა მას) ოჯახი მას შემდეგ, რაც იგი ჩამოვიდა მედინაში, არასოდეს გამძღარა ხორბლის პურით სამი ღამე ზედიზედ, — სანამ არ გარდაიცვალა».

-

განმარტება

მორწმუნეების დედისგან აიშასგან (ალლაჰი იყოს მისით კმაყოფილი) გადმოცემულია, რომ მოციქულის (ალლაჰის ლოცვა და მშვიდობა მას) ოჯახი მედინაში ჩამოსვლის შემდეგ სამი ღამე ზედიზედ ხორბლის საკვებით არ დანაყრებულა მის (ალლაჰის ლოცვა და მშვიდობა მას) გარდაცვალებამდე.

ჰადისის სარგებლობიდან

  1. განმარტება იმისა, თუ როგორი იყო მოციქულის (ალლაჰის ლოცვა და მშვიდობა მას) და მისი ოჯახის ამქვეყნიური სიდუხჭირე, რადგან ნამდვილი ცხოვრება იმქვეყნიური ცხოვრებაა.
  2. იბნ ჰაჯარმა თქვა: «ამ ჰადისიდან ვიგებთ, რომ მათი დაუნაყრებლობის მიზეზი ის იყო, რომ მათ არ ჰქონდათ ამის საშუალება, ასევე შესაძლებელია ზოგჯერ ჰქონოდათ ამის საშუალება, მაგრამ მის (სხვისთვის) გაცემას ამჯობინებდნენ».
თარგმანი: ბენგალური ვიეტნამური ქურდული პორტუგალიური ტაილანდური დარი უნგრული المقدونية
თარგმნების ჩვენება
მეტი