عَنْ أَبِي بَكْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
«لَنْ يُفْلِحَ قَوْمٌ وَلَّوْا أَمْرَهُمُ امْرَأَةً».

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 4425]
المزيــد ...

Cette traduction a besoin de plus de révision et de vérification.

D’après Abû Bakra — qu’Allah l’agrée —, il a entendu le Messager d’Allah dire :
« Un peuple qui confie ses affaires à une femme ne prospérera pas. »

[Authentique] - [Rapporté par Al Bukhârî] - [Sahîh Al Bukhârî - 4425]

L'explication

Le Prophète a indiqué que ne réussira pas un peuple qui établit une femme à la tête de ses affaires — magistrature, pouvoir public, ministère.

Parmi les points profitables de ce hadith

  1. Les femmes ne prennent pas en charge l’imâma générale ni la judicature entre les gens ; pour des affaires privées (waqf, orphelins, direction d’école), cela ne pose pas de problème.
  2. Indication de la faiblesse propre de la femme et qu’elle ne partage pas avec l’homme les charges publiques ; lui confier cela est une cause de non‑réussite.
  3. Allah a créé la femme avec une nature différente de celle de l’homme ; certaines tâches lui conviennent particulièrement — et inversement pour l’homme — selon sa nature.
  4. La réussite niée ici est celle de la Loi religieuse : véritable succès d’ici‑bas et de l’au‑delà. La prospérité d'un état n'implique nécessairement pas qu'il soit sous la satisfaction d'Allah, celui qui n'est pas dans l'obéissance à Allah ne fait donc pas partie des gagnants; et ce, même si sa situation mondaine semble florissante.
  5. Ce hadith ne déprécie pas la femme ; il oriente ses capacités vers ce qui lui convient le mieux.
La traduction: L'anglais L'urdu L'indonésien Le bengali Le russe Le bosniaque Cinghalais Indien Le chinois Le persan Vietnamese Tagalog kurde Haoussa Portugais Malayalam Swahili Thaïlandais Assamais الهولندية الغوجاراتية الدرية المجرية الجورجية المقدونية الخميرية البنجابية الماراثية
Présentation des traductions
Plus