عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:

«رَغِمَ أَنْفُ رَجُلٍ ذُكِرْتُ عِنْدَهُ فَلَمْ يُصَلِّ عَلَيَّ، وَرَغِمَ أَنْفُ رَجُلٍ دَخَلَ عَلَيْهِ رَمَضَانُ ثُمَّ انْسَلَخَ قَبْلَ أَنْ يُغْفَرَ لَهُ، وَرَغِمَ أَنْفُ رَجُلٍ أَدْرَكَ عِنْدَهُ أَبَوَاهُ الكِبَرَ فَلَمْ يُدْخِلاَهُ الجَنَّةَ».
[صحيح] - [رواه الترمذي وأحمد]
المزيــد ...

Abû Hurayrah (qu’Allah l’agrée) relate que le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Malheur à un homme en la présence de qui je suis évoqué et qui ne prie pas sur moi. »

الملاحظة
أصله في صحيح مسلم (2551)
النص المقترح لا يوجد...

Authentique. - Rapporté par At-Tirmidhî.

L'explication

Ce hadith met en évidence une affaire importante qui est l’obligation de prier sur le Prophète (sur lui la paix et le salut). En effet, le Prophète (sur lui la paix et le salut) a invoqué Allah contre celui qui entend son noble nom et ne prie pas sur lui, en lui souhaitant que son nez soit collé à la poussière, qui est la terre. Et ceci est une image pour désigner son peu de cas et son rabaissement, puisqu’il a délaissé de prier sur le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) alors qu’il en était capable.

La traduction: L'anglais L'espagnol. Le turc L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe Le bengali Le chinois Le persan Tagalog Indien Cinghalais Ouïghour kurde Haoussa Portugais
Présentation des traductions

Les sens des mots