Kategorie:
عَنْ أَبِي الحَوْرَاءِ السَّعْدِيِّ قَالَ: قُلْتُ لِلْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ رضي الله عنهما: مَا حَفِظْتَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: حَفِظْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:

«دَعْ مَا يَرِيبُكَ إِلَى مَا لاَ يَرِيبُكَ، فَإِنَّ الصِّدْقَ طُمَأْنِينَةٌ، وَإِنَّ الكَذِبَ رِيبَةٌ».
[صحيح] - [رواه الترمذي والنسائي وأحمد] - [سنن الترمذي: 2518]
المزيــد ...

Von Abu Al-Hawra' As-Sa'di wird überliefert, dass er sagte: Ich sagte zu Al-Hasan Ibn 'Ali - möge Allah mit ihm und seinem Vater zufrieden sein: Was hast du vom Gesandten Allahs - Allahs Segen und Frieden auf ihm - gelernt? Er sagte: Ich habe vom Gesandten Allahs - Allahs Segen und Frieden auf ihm - gelernt:
‚Lasse das, was in dir Zweifel weckt, für das, was in dir keine Zweifel weckt, denn die Wahrhaftigkeit ist (innere) Ruhe und die Lüge ist Zweifel.‘“

الملاحظة
هذا الحديث ضعيف ( دَعْ مَا يَرِيبُكَ إِلَى مَا لَا يَرِيبُكَ، ) باطل لا أصل له لا كلام النبي في سنده "بريد بن أبي مريم" لا ثبت حاله لا يعرفونه . التقوا الله لأ تنسبوا قول ما لم يقل النبي ( قال النبي: من كذب عليّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار )
النص المقترح لا يوجد...

[Absolut verlässlich (Sahih)] - [رواه الترمذي والنسائي وأحمد] - [Sunan at-Tirmidhi - 2518]

Erklärung

Der Prophet - Allahs Segen und Frieden auf ihm - ordnete an, dass man die Aussagen und Taten unterlassen sollte, bei denen man zweifelt, ob sie untersagt sind oder nicht, ob sie verboten oder erlaubt sind. Stattdessen soll man das tun, wobei man keinen Zweifel hat und sich sicher ist, dass es gut und erlaubt ist, denn das Herz findet dabei Ruhe und Frieden. Das, worin Zweifel liegt, verunsichert dahingegen das Herz und verwirrt es.

Die Nutzen aus dem Hadith:

  1. Der Muslim sollte seine Angelegenheiten auf Gewissheit aufbauen und das Zweifelhafte unterlassen. Er sollte in Bezug auf seine Religion immer auf einem klaren Weg sein.
  2. Die Untersagung, Scheinargumenten zu verfallen.
  3. Wenn du innere Ruhe und Frieden möchtest, musst du das Zweifelhafte unterlassen und beiseite tun.
  4. Die Barmherzigkeit Allahs mit Seinen Dienern, da Er ihnen das befiehlt, worin der Seelenfrieden und ein ruhiges Gewissen liegt, und das untersagt, worin Unsicherheit und Zweifel liegt.
Übersetzung anzeigen
Sprache: Englisch Urdu Spanisch Mehr (56)
Kategorien
Mehr