عن شداد بن أوس رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم : "سيد الاستغفار أن يقول العبد: اللهم أنت ربي لا إله إلا أنت خلقتني وأنا عبدك وأنا على عَهْدِكَ وَوَعْدِكَ ما اسْتَطَعْتُ أعوذ بك من شر ما صنعتُ أَبُوءُ لك بنعمتك عليَّ وأَبُوءُ لك بذنبي فَاغْفرْ لي فإنه لا يغفر الذنوب إلا أنت".
[صحيح] - [رواه البخاري]
المزيــد ...

Prenosi se od Šeddada b. Evsa, radijallahu 'anhu, da je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, rekao: "Najbolji istigfar je da rob kaže: 'Allahumme Ente Rabbi, la ilahe illa Ente, halakteni, ve ene 'abduke, ve ene 'ala 'ahdike ve va'dike mesteta'tu, e'uzu bike min šerri ma sana'tu, ebu'u leke bi ni'metike 'alejje ve ebu'u bi zenbii fagfirlii, fe innehu la jagfiruz-zunube illa Ente! – Allahu moj, Ti si moj Gospodar, nema Boga osim Tebe, Ti si me stvorio i ja sam Tvoj rob, ispunjavam zavjet Tebi koliko mogu, Tebi se utječem od zla koje sam uradio, priznajem Tvoje blagodati prema meni, i Tebi priznajem svoj grijeh, pa mi oprosti, jer grijehe ne oprašta niko osim Tebe.'“
Vjerodostojan - Hadis bilježi imam Buhari

Objašnjenje

Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, kazuje nam da su riječi ove dove glavne riječi istigfara, a glase: “Allahumme Ente Rabbi, la ilahe illa Ente, halakteni, ve ene abduke, ve ene ala ahdike ve va'dike mesteta'tu, e'uzu bike min šerri ma sana'tu, ebu'u leke bini'ametike alejje ve ebu'u bizenbii fagfirlii, fe innehu la jagfiru-z-zunube illa Ente! – Allahu moj, Ti si moj Gospodar, nema boga osim Tebe, Ti si me stvorio i ja sam Tvoj rob, ispunjavam zavjet Tebi koliko mogu, Tebi se utječem od zla koje sam uradio, priznajem Tvoje blagodati prema meni, i Tebi priznajem svoj grijeh, pa mi oprosti, jer grijehe ne oprašta niko osim Tebe.“ Prvo što se navodi jeste potvrda Allahove jednoće, zatim potvrda ispunjavanja zavjeta i ugovora datog Allahu, kada je u pitanju vjerovanje i pokornost Njemu, shodno mogućnostima, a ne na način kako to Allah zaslužuje, jer rob koliko god se trudio ne može da ispuni sve što mu je Allah naredio i da mu se zahvali na svim blagodatima. Zatim rob traži utočište i zaštitu kod Allaha od zla kojeg rob čini i priznaje blagodati koje mu daje, uz priznanje grijeha koje prema Njemu čini. Potom moli Allaha da mu oprosti i prekrije grijehe, jer niko mimo Njega to ne čini.

Prijevod: Engleski Francuski Španski Turski Urdu Indonežanski Ruski Bengalski Kineski Perzijski Tagalog Indijanski Vijetnamski Sinhala Ujgurski Kurdski Hausa portugalski Malajalamski Svahilijanski Puštijanski Asamski السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
Prikaz prijevoda