+ -

عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«سَيِّدُ الِاسْتِغْفَارِ أَنْ تَقُولَ: اللَّهُمَّ أَنْتَ رَبِّي لاَ إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، خَلَقْتَنِي وَأَنَا عَبْدُكَ، وَأَنَا عَلَى عَهْدِكَ وَوَعْدِكَ مَا اسْتَطَعْتُ، أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا صَنَعْتُ، أَبُوءُ لَكَ بِنِعْمَتِكَ عَلَيَّ، وَأَبُوءُ لَكَ بِذَنْبِي فَاغْفِرْ لِي، فَإِنَّهُ لاَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ» قَالَ: «وَمَنْ قَالَهَا مِنَ النَّهَارِ مُوقِنًا بِهَا، فَمَاتَ مِنْ يَوْمِهِ قَبْلَ أَنْ يُمْسِيَ، فَهُوَ مِنْ أَهْلِ الجَنَّةِ، وَمَنْ قَالَهَا مِنَ اللَّيْلِ وَهُوَ مُوقِنٌ بِهَا، فَمَاتَ قَبْلَ أَنْ يُصْبِحَ، فَهُوَ مِنْ أَهْلِ الجَنَّةِ».

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 6306]
المزيــد ...

Yii a Šadaad ɭbn Aws nengẽ (Wẽnd yard be a yĩnga): tɩ yii Nabiyaamã nengẽ, (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga):
«Yaafã wã kosg zu-soaba, yaa fo sẽn na n yeele: Allahumma anta Rabbɩɩ, laa ɩlaaha ɩllaa anta, ẖalaƙtanɩɩ wa anaa `Abduka, wa anaa `alaa `ahdɩka wa wa`dɩka mastaṭa`tu, A`uuḏu bɩka mɩn Šarrɩ ma ṣana`tʋ, abuu’u Laka bɩnɩ`matɩka `alaɩya, wa abuu’u laka bɩḏanbɩɩ, faǧfɩr lɩɩ, fa ɩnnahuu laa yaǧfɩru aḏḏunuba ɩllaa anta.= M Soab A Wẽnde, Foom la mam Soaba, soab sẽn na n tũ n tɩlg ka be ye, tɩ sã n ka Foom, Foom n naan maam tɩ mam yaa Fo yamba, m bee Fo alkaoolã zugu la F pʋlengã, m pãng tõog tεkẽ, m kot-F la gũudum n yi mam sẽn maanã fãa wẽnga, m reega m zugẽ ne Fo neema sẽn be mam nengẽ wã, la m reeg m zug ne m zũnuubã, sã n yaa woto bɩ F yaaf-ma, tɩ ad ka yaafd zũnuub-rãmba, rẽnda Foom bala». A yeelame: «ned sã n yeel-a wĩndga, n tar bãng-n-waak ne-a, n maan kaalem raarã pʋgẽ, taoor tɩ zaabr ka ta, ad a yaa arzãn biiga, la ned sã n yeel-a yʋngo, n tar bãng-n-wãak ne-a, n maan kaalem taoor tɩ beoogã na n ka vẽege, ad a yaa arzãn neda».

[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [A Al-Bʋẖaariy n togs-a] - [Ṣahɩɩh Al-Bʋẖaary - 6306]

bilgrã

Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg lɑ A tɩlgr be ɑ yĩngɑ) kõta kibare, tɩ astagfɩrʋllaahã maanego, a tara gom-biisi, la a sõmblem la a zɩslem sẽn tʋg n yɩɩda yaa yamb sẽn na n yeele: "Allahumma anta Rabbɩɩ, laa ɩlaaha ɩllaa anta, ẖalaƙtanɩɩ wa anaa `Abduka, wa anaa `alaa `ahdɩka wa wa`dɩka mastaṭa`tu, A`uuḏu bɩka mɩn Šarrɩ ma ṣana`tʋ, abuu’u Laka bɩnɩ`matɩka `alaɩya, wa abuu’u laka bɩḏanbɩɩ, faǧfɩr lɩɩ, fa ɩnnahuu laa yaǧfɩru aḏḏunuuba ɩllaa anta.= M Soab A Wẽnde, Foom la mam Soaba, soab sẽn na n tũ n tɩlg ka be ye, tɩ sã n ka Foom, Foom n naan maam tɩ mam yaa Fo yamba, m bee Fo alkaoolã zugu la F pʋlengã, m pãng tõog tεkẽ, m kot-F la gũudum n yi mam sẽn maanã fãa wẽnga, m reega m zugẽ ne Fo neema sẽn be mam nengẽ wã, la m reeg m zug ne m zũnuubã, sã n yaa woto bɩ F yaaf-ma, tɩ ad ka yaafd zũnuub-rãmba, rẽnda Foom bala" Rẽnd yamba, a reegda a zugẽ ne Wẽnde, ne Wẽnd yembgo, la yaa Wẽnd n naan yẽnda la yaa Wẽnd la a tũuda, lagem-n-taag ka be ne Wẽnde, la yẽnda bee a sẽn rɩk alkaool ne Wẽndã, (A Naam yɩlg yã), sẽn yaa sɩd-kũuni la Wẽnd tũudum, a pãng tõog tεka, bala yamba a sẽn yik ne A tũudmã sẽn yaa a soab fãa, a ka tõe n wa ne Wẽnd sẽn saglã fãa gill ye, a ka tõe n yik ne sẽn yaa tɩlae n zao ne yẽndã wã neemã wã bark pʋʋsg ye, la a lebsda a meng Wẽnd nengẽ, n teeg a meng ne Wẽnde, bala Wẽnd la b kot gũudum n yi yambã sẽn tʋmã wẽnga, la yẽ sakdame n reeg a zugẽ, tɩ yaa sak-n-tũ Wẽnd neemã wã sẽn be a zugu, yẽnda reegda a zugẽ ne sak-n-tũ Wẽnd neemã wã sẽn be yẽ zugã, la a leb n rõd a menga, ne a sẽn sak n reeg a zugẽ ne yẽ zũnuubã la a kɩɩsgã, La sε-yõkr-kãngã ne Wẽndã, a kota a Soabã t'A yaaf a zũnuubã, ne A sẽn na n loe a bãngo, la A gũ-a n yi a wẽngã ne A yaafã la A kũunã la A yolsgã, bala ka yaafd zũnuub-rãmbã rẽnda Wẽnde, (A Naam yɩ wagell n zẽke). Rẽ poorẽ, Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg lɑ A tɩlgr be ɑ yĩngɑ) kõo kibare tɩ doa-kãngã bee yibeoog la yʋng doosã pʋgẽ, ned ning sẽn wa n yeel-a ne bãng-n-waakã n tags a maanã wã, n kõ sɩd ne-a, a raarã sɩngrẽ, n na n sɩng wĩndgã pukri, n tɩ tãag a kɩllegã, yẽ me la wĩntoog wakatã, a sã n maan kaalem, a kẽeda arzãna, la ned ning sẽn yeel-a yʋngo, yẽ me la sẽn sɩngd wĩndgã lʋɩɩse, n tʋg n tãag fagir pukri, a sã n maan kaalem taoor tɩ fagir ka puki, a kẽeda arzãna.

Lebgrã: Ãnglε Urdiimdu Espayõondo Ẽndoneziimdu Wiguuriimdo Bãngeliindu Fãrendã Turkiindu Risɩɩndã Bʋsnɑndã Sanhaliimdo Ẽndẽemdo Sɩnondo perisẽendo Vieetnãamdo Tɑgεloog Kurdiimdo Hawsaamdo Portɩgaleemdo Malayalam goama Telgoomdo Sʋwaahɩlɩɩmdo Taɩɩland rãmb goama Pastuumdu Asaneemdo Sʋwεεd rãmb goama Amharɩɩmdo Holandẽemdo Guzaratɩɩmdo Kɩrkɩzɩy rãmb goama Nepalẽemdo Yorba Litianeemdo Dari rãmb goama Serbɩɩmdo Somaliyẽemdo Kinyaroaandẽemdo Rʋmaneemdo Hõngriimdo Kεk rãmb goama Madagaskaar rãmb goama Oromoomdo Kanadẽemdo الولوف Ikreneemdo الجورجية
Wilg Goɑmã lebg-rãmbã

Sẽn be Hɑdiisã yõod-rãmbẽ

  1. Kos Wẽnd yaafã wã gom-biisã, b yaa torr-toore, b sãnda sõmblem yɩɩda sãnda.
  2. Yaa tɩ sõmba ne yamba t'a tall yã-beed ne a na kos Wẽnd ne doa-kãngã, bala a yaa yaafa kosgã zu-soaba.