শ্রেণিবিন্যাস:
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:

«مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ ثُمَّ أَتَى الْجُمُعَةَ فَاسْتَمَعَ وَأَنْصَتَ غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجُمُعَةِ وَزِيَادَةُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ، وَمَنْ مَسَّ الْحَصَى فَقَدْ لَغَا».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে মারফূ হিসেবে বর্ণিত, "c2">“যে ব্যক্তি সুন্দরভাবে ওযূ করল, অতঃপর জুমআহ পড়তে এল এবং মনোযোগ সহকারে নীরব থেকে খুতবাহ শুনল, সে ব্যক্তির এই জুমআহ ও (আগামী) জুমআর মধ্যেকার এবং অতিরিক্ত আরো তিন দিনের (ছোট) পাপসমূহ মাফ ক’রে দেওয়া হল। আর যে ব্যক্তি (খুৎবাহ্ চলাকালীন সময়ে) কাঁকর স্পর্শ করল, সে অনর্থক কর্ম করল।”

الملاحظة
ومن مس الحصا فقدلغا
النص المقترح لا يوجد...

সহীহ - এটি মুসলিম বর্ণনা করেছেন।

ব্যাখ্যা

যে ব্যক্তি অযুর রুকন, সুন্নাত ও আদবসমূহ পূর্ণ করে উত্তমরূপে অযু করে জুমু‘আর সালাত আদায়ের জন্য মসজিদে উপস্থিত হয়, অতঃপর বৈধ কথা-বার্তা থেকে চুপ করে মনোযোগ দিয়ে খুতবা শোনে, তার ঐ জুমু‘আ এবং খুতবা থেকে পূর্ববর্তী জুমু‘আ পর্যন্ত, বরং অতিরিক্ত আরো তিন দিনের সগীরা গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হয়। আর যে ব্যক্তি জুম‘আর সালাতে উপস্থিত হয়ে ছোট ছোট পাথর সম্পর্শ করলো এবং খুতবা অবস্থায় অন্যান্য অনর্থক কাজ করলো তার জু‘মুআর সাওয়াব বিনষ্ট হয়ে গেল।

অনুবাদ: ইংরেজি ফরাসি স্পানিস তার্কিশ উর্দু ইন্দোনেশিয়ান বসনিয়ান রুশিয়ান চাইনিজ ফার্সি তাগালোগ ইন্ডিয়ান সিংহলী উইঘুর কুর্দি হাউসা পর্তুগীজ
অনুবাদ প্রদর্শন

শব্দার্থ

শ্রেণিবিন্যাসসমূহ
আরো