عن عبد الله بن عمر -رضي الله عنهما- قال: «لعن النبي -صلى الله عليه وسلم- الوَاصِلَةَ والمُسْتَوْصِلَةَ، والوَاشِمَةَ والمُسْتَوشِمَةَ».
[صحيح.] - [متفق عليه.]

الترجمة الإنجليزية `Abdullah ibn `Amr, may Allah be pleased with both of them, reported: "The Messenger of Allah, may Allah’s peace and blessings be upon him, cursed the woman who fixes hair extensions (to another) and the woman who has them fixed for her, and the woman who does tattoos and the woman who has them done for her."
الترجمة الفرنسية 'Abdullah ibn 'Umar (qu’Allah l’agrée, lui et son père) a dit : « Le Prophète (sur lui la paix et le salut) a maudit celle qui pose des rajouts [aux cheveux] et celle qui demande qu'on les lui pose, de même que celle qui tatoue et celle qui demande à ce qu'on la tatoue. »
الترجمة الأوردية عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ نبی صلی اللہ علیہ و سلم نے مصنوعی بال جوڑنے والیوں اور جڑوانے والیوں اور گودنے والیوں اور گدوانے والیوں پر لعنت کی ہے۔
الترجمة الإندونيسية Dari Abdullah bin Umar -raḍiyallāhu 'anhumā-, ia berkata, "Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- melaknat wanita yang menyambung rambut dan wanita yang minta disambungkan rambutnya, wanita yang bertato dan wanita yang minta dibuatkan tato."
الترجمة البوسنية Abdullah b. Omer, radijallahu anhuma, prenosi da je Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, prokleo onu koja upliće tuđu kosu i onu koja traži da joj se upliće tuđa kosa, zatim onu koja tetovira i onu koja traži da se tetovira.
الترجمة الروسية ‘Абдуллах [ибн Мас‘уд] (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) проклял подвязывающую [к волосам другие] волосы, и ту, что просит подвязать их ей, и наносящую татуировку, и ту, что просит сделать ей это.

الحديث دلَّ على تحريم وصل المرأة شعرها بشعرٍ آخر، وكذلك تحريم الوشم، طلبا للزينة والجمال، لأنَّ هذه الأعمال من كبائر الذنوب؛ لما فيها من الغش والتشبه باليهود، وكذلك الوشم لما فيه من تغيير خلق الله -تعالى-؛ لأنهم أول من فعل الوصل، وعليه فالفاعل لهذه الأمور والمفعول به يشملهما اللعن.

الترجمة الإنجليزية This Hadith proves that fixing hair extensions is prohibited for women, as well as making tattoos for the sake of beauty and adornment. These acts are major sins for the following reasons: 1. Adding hair extensions involves cheating and imitation of the Jews, who were the first to add hair extensions. 2. Making tattoos constitutes change of the creation of Allah, the Almighty. Hence, both the one who does such acts and the one who has them done for her are cursed.
الترجمة الفرنسية Ce ḥadith indique qu'il est interdit à la femme de mettre des rajouts à ses cheveux ainsi que de se tatouer, cherchant par-là à s'orner d'une parure et à s'embellir. De tels actes font partie des grands péchés vu ce qu'ils comportent de tromperie et de ressemblance aux [œuvres des] juifs. Il en est de même du tatouage étant donné que c'est une altération de la création d'Allah, Exalté soit-Il. En effet, les juifs sont les premiers à avoir accompli le rajout de cheveux. Par conséquent, celui qui pratique ces actes et celui qui demande qu'on les lui fasse sont tous les deux concernés par la malédiction.
الترجمة الأوردية یہ حدیث اس بات پر دلالت کرتی ہے کہ عورت کا اپنے بالوں کے ساتھ دوسرے بال کا جوڑنا حرام ہے ایسے ہی زینت و خوبصورتی کے لیے گودنا گدوانا حرام ہے اور یہ سارے اعمال کبیرہ گناہوں میں سے ہیں؛ کیوں کہ اس میں دھوکہ اور یہود کے ساتھ مشابہت پائی جاتی ہے، نیز گودنے میں اللہ تعالیٰ کی خلقت کو بدلنا پایا جاتا ہے۔ اس لیے کہ یہ (یہودی) سب سے ہلے جوڑا لگانے والے ہیں۔ اسی بنا پر ان امور کے ارتکاب کرنے والے یعنی فاعل اور مفعول ( جوڑنے والی اور جوڑوانے والی) دونوں لعنت میں شامل ہیں۔
الترجمة الإندونيسية Hadis ini menunjukkan pengharaman seorang wanita menyambung rambutnya dengan rambut lain. Demikian juga pengharaman tato untuk hiasan dan keindahan karena perbuatan tersebut termasuk dosa-dosa besar dan mengandung penipuan dan menyerupai orang Yahudi. Demikian juga tato karena mengandung pengubahan ciptaan Allah -Ta'ālā-. Sebab, orang-orang Yahudi-lah yang pertama kali menyambung rambut. Dengan demikian, pelaku hal-hal tersebut dan objeknya termasuk yang mendapatkan laknat.
الترجمة البوسنية Hadis ukazuje na zabranu da žena u svoju kosu upliće tuđu, te da se tetovira kao vid ukrasa i uljepšavanja, jer ova su djela veliki grijesi, s obzirom da involviraju obmanu i oponašanja Jevreja, a tetoviranje, također predstavlja promjenu onoga što je Allah stvorio. Oni su prvi koji su uplitali kosu. Onaj ko to čini, a i onaj kom se čini zaslužuju prokletstvo.
الترجمة الروسية Хадис указывает на то, что женщине запрещается подвязывать к своим волосам другие волосы, а также делать татуировки ради красоты, потому что эти действия относятся к числу тяжких грехов, поскольку представляют собой обман и подражание иудеям. А татуировка представляет собой изменение творения Всевышнего Аллаха. А иудеи первыми стали подвязывать к волосам другие. При этом проклятие ложится и на того, кто это делает, и на того, кому это делают.
الكلمة المعنى
- لعن طرده وأبعده عن الخير والرحمة.
- الوَاصِلَة هي المرأة التي تصل شعرها أو شعر غيرها، بشعرٍ غيره.
- المستوصلة هي المرأة التي تطلب أن يوصل شعرها بشعر غيره.
- الواشمة الوشم يكون من غرز الإبرة في البدن، وذر شيء عليه، حتى يزرق أثره، أو يخضر، والواشمة هي المرأة التي تعمل هذا العمل.
- المستوشمة هي المرأة التي تطلب أن يُعمل في بدنها الوشم.
1: تحريم وصل الشعر بشعر آخر، وأن هذا من كبائر الذنوب؛ لأن الشارع لعن الواصلة، والمستوصلة، واللعن هو الطرد عن رحمة الله، ولا يكون إلا في حق صاحب كبيرة.
2: تحريم فعل ذلك أو أن يُفعل ذلك بشخص آخر.
3: تحريم تغيير خلق الله لأنه تزوير وتدليس.
4: جواز لعن من لعنه الله ورسوله على سبيل العموم.
5: يدخل في الوصل المحرم في زمننا هذا لبس الباروكة، وهي محرمة لما فيها من التشبه بالكفار والغش والتدليس.

- توضِيحُ الأحكَامِ مِن بُلوُغ المَرَام، للبسام. مكتَبة الأسدي، مكّة المكرّمة، الطبعة الخامِسَة، 1423هـ - 2003م. - بلوغ المرام من أدلة الأحكام، لابن حجر، دار القبس للنشر والتوزيع، الرياض - المملكة العربية السعودية، الطبعة الأولى، 1435هـ - 2014م. - صحيح مسلم, ترقيم محمد فؤاد عبد الباقي, دار إحياء التراث العربي, بيروت. - صحيح البخاري، تحقيق: محمد زهير بن ناصر الناصر، ط1، دار طوق النجاة (مصورة عن السلطانية بإضافة ترقيم: محمد فؤاد عبد الباقي)، 1422ه. - بهجة الناظرين شرح رياض الصالحين، لسليم الهلالي، ط1، دار ابن الجوزي، الدمام، 1415ه. - منحة العلام في شرح بلوغ المرام، تأليف عبد الله الفوزان، طبعة دار ابن الجوزي، الطبعة الأولى، 1428.