عن ابن عمر -رضي الله عنهما- قال: رأى رسول الله -صلى الله عليه وسلم- صبيًّا قد حُلِق بعض شعر رأسه وترك بعضه، فنهاهم عن ذلك، وقال: «احلقوه كله، أو اتركوه كله».
[صحيح.] - [رواه أبو داود والنسائي في الكبرى.]

الترجمة الإنجليزية Ibn ‘Umar, may Allah be pleased with both of them, reported: "The Messenger of Allah, may Allah’s peace and blessings be upon him, saw a boy who had part of his head shaved and part left unshaven, so he forbade them from doing this, and said: 'Shave it all or leave it all.’"
الترجمة الفرنسية Ibn ‘Umar (qu’Allah l’agrée) relate que le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) vit un garçon auquel on avait rasé une partie de la tête; il interdit cette pratique et dit : « Rasez le entièrement ou ne le rasez pas ! »
الترجمة الأسبانية Narró Ibn Omar –Alah se complazca de ambos-: el mensajero de Alah –la paz y las bendiciones sean con él- vio a un joven que se había cortado una parte de su cabello dejándose otra sin cortar, él les prohibió eso y dijo: “Córtenlo completo o déjenlo completo”
الترجمة الإندونيسية Dari Ibnu Umar -raḍiyallāhu 'anhumā-, ia berkata, Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- melihat seorang anak yang dicukur sebagian rambutnya dan sebagiannya lagi dibiarkan. Lantas beliau melarang mereka melakukan hal itu seraya bersabda, "Cukurlah semuanya atau biarkan semuanya!"
الترجمة الروسية Ибн ‘Умар (да будет доволен Аллах им и его отцом) передаёт, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) увидел мальчика, часть волос которого была сбрита, а часть — оставлена, и запретил людям поступать так, сказав: «Либо сбривайте всё, либо оставляйте всё» [Абу Дауд. Хадис с безупречным (сахих) иснадом, отвечающим условиям аль-Бухари и Муслима].

رأى رسول الله -صلى الله عليه وسلم- صَبِيًّا قد حُلق بعض شعر رأسه وتُرك بَعضه، وهذا الفعل يُسمى القزع، فَنَهَاهُم عن أن يفعلوا ذلك بالصبي مرة ثانية، وقال لهم: لا يُحلق جزء منه ويترك البقية، وهذا النهي إما على الكراهة وإما على التحريم، فينبغي اجتنابه مطلقًا.

الترجمة الإنجليزية The Messenger of Allah, may Allah’s peace and blessings be upon him, saw a boy who had part of his head shaved and the rest unshaven, so he forbade the adults from doing this to the boy again. He told them not to shave part of the head and leave the other part unshaven.
الترجمة الفرنسية Le sens de ce hadith est que le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) vit un garçon auquel on avait rasé une partie de la tête. Alors, il leur a interdit de recommencer cette pratique envers cet enfant et leur dit : « Ne rasez pas une partie de ses cheveux en laissant l’autre [partie] intacte. »
الترجمة الأسبانية Significado del hadiz: el mensajero de Alah –la paz y las bendiciones sean con él- vio a un joven que se había cortado una parte de su cabello y dejado otra sin cortar, prohibió que hicieran eso con los jóvenes nuevamente, y les dijo: “Córtenlo completo o déjenlo completo”
الترجمة الإندونيسية Makna hadis: Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- pernah melihat seorang anak kecil yang dicukur sebagian rambut kepalanya dan sebagiannya lagi dibiarkan. Lantas beliau melarang mereka melakukan hal itu untuk kedua kalinya kepada anak kecil. Beliau bersabda kepada mereka, "Janganlah sebagian rambutnya dicukur dan sebagian lagi dibiarkan!" Larangan di sini bisa jadi hukumnya makruh, dan bisa jadi juga haram. Oleh karena itu selayaknya ditinggalkan.
الترجمة الروسية Смысл хадиса таков. Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) увидел ребёнка, с головы которого сбрили часть волос, а остальное оставили, и запретил им впредь делать это с ребёнком, сказав им, что нельзя сбривать часть, а остальное оставлять.
الكلمة المعنى
-
1: النهي عن حَلْق بعض شعر الرأس دون بعض لغير حاجة؛ لما فيه من التشبه بأهل الكتاب.
2: جواز حلق شعر الرأس كله، وجواز تركه بشرط عدم التشبه بالنساء.
3: فيه نهي أولياء الأمور عن حلق بعض شعر الصبية وترك بعضه وإن كان القلم مرفوعا عنهم.
4: عدم جواز تمكين الصبي من فعل المحرمات وعلى أولياء أمورهم نهيهم.
5: بيان اهتمام الإسلام بالمظهر الخارجي وتحسينه مما يؤدي إلى تميز المسلم.

نزهة المتقين، تأليف: جمعٌ من المشايخ، الناشر: مؤسسة الرسالة، الطبعة الأولى: 1397 هـ الطبعة الرابعة عشر 1407 هـ. السنن الكبرى، تأليف: أحمد بن شعيب النسائي، تحقيق: حسن عبد المنعم شلبي، الناشر: مؤسسة الرسالة، الطبعة: الأولى، 1421 هـ. رياض الصالحين، تأليف: محيي الدين يحيى بن شرف النووي، تحقيق: د. ماهر بن ياسين الفحل، الطبعة: الأولى، 1428 هـ. سنن أبي داود، تأليف: سليمان بن الأشعث السِّجِسْتاني، تحقيق: محمد محيي الدين عبد الحميد، الناشر: المكتبة العصرية، صيدا. صحيح الجامع الصغير وزيادته، تأليف: محمد ناصر الدين الألباني، الناشر: المكتب الإسلامي.