+ -

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «إن في الجنة شجرة يسير الراكب الْجَوَادَ الْمُضَمَّرَ السريع مائة سنة ما يقطعها». وروياه في الصحيحين أيضًا من رواية أبي هريرة رضي الله عنه قال: «يسير الراكب في ظلها مئة سنة ما يقطعها».
[صحيح] - [حديث أبي سعيد: متفق عليه. حديث أبي هريرة: متفق عليه]
المزيــد ...

Абу Са‘ид аль-Худри (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Поистине, есть в Раю дерево, в тени которого всадник может скакать на резвом натренированном коне сто лет, а она так и не закончится». В версии Абу Хурайры у аль-Бухари и Муслима говорится: «…в тени которого всадник может скакать сто лет, а она так и не закончится».
[Достоверный] - [Обе версии согласованны]

Разъяснение

Хадис показывает, сколь просторен Рай и как велико блаженство в нём, и содержит описание деревьев Рая и отбрасываемой ими тени: всадник всё скачет и скачет в тени этого дерева, а она всё не кончается. Это великое благоволение Всевышнего к Его богобоязненным рабам.

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Суахили Тамильский Тайский Ассамский الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية الرومانية المجرية الجورجية الخميرية الماراثية
Показать переводы
Дополнительно