+ -

عن عائشة رضي الله عنها مرفوعًا: «أيُّما امرأةِ نَكَحَت بغير إذن مَواليها، فنِكاحها باطل»، ثلاث مرات «فإن دخلَ بها فالمهرُ لها بما أصاب منها، فإن تَشاجروا فالسلطان وَلِيُّ مَنْ لا وَلِيَّ له».
[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي وابن ماجه والدارمي وأحمد]
المزيــد ...

‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что Пророк, да восхвалит его Аллах и приветствует, трижды повторил: «Брак любой женщины, которая вышла замуж без разрешения покровителей, недействителен». И он сказал: «И если муж вступил с ней в половую связь, то ей причитается брачный дар (махр) за то удовольствие, которое он получил от неё. Если же [покровители] не могут договориться, то правитель — покровитель того, у кого нет покровителя».
[Достоверный] - [передал Ибн Маджа - Передал ат-Тирмизи - передал Абу Давуд - Передал Ахмад - Передал ад-Дарими]

Разъяснение

В этом хадисе Пророк, да восхвалит его Аллах и приветствует, разъяснил, что для действительности брака необходим покровитель женщины (вали), и если женщина вышла замуж без согласия своего покровителя, то есть заключила брачный договор самостоятельно, то её брак недействителен. И если в этом браке уже имела место половая близость, то мужчина и женщина должны расстаться, а женщина получает брачный дар (махр), поскольку половая близость имела место. Затем Пророк, да восхвалит его Аллах и приветствует, разъяснил, что если покровители женщины разногласят относительно её брака или у неё возникают разногласия с ними на этой почве, то вместо покровителей функции покровителя берёт на себя правитель, и правитель является покровителем для того, у кого нет покровителя.

Перевод: Английский Урду Индонезийский Уйгурский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский Курдский Хауса португальский Суахили Тайский Пуштунский Ассамский الأمهرية الهولندية الغوجاراتية
Показать переводы
Дополнительно