Классификация: . .
+ -
عَنْ أَبِي الحَوْرَاءِ السَّعْدِيِّ قَالَ: قُلْتُ لِلْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ رضي الله عنهما: مَا حَفِظْتَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: حَفِظْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:

«دَعْ مَا يَرِيبُكَ إِلَى مَا لاَ يَرِيبُكَ، فَإِنَّ الصِّدْقَ طُمَأْنِينَةٌ، وَإِنَّ الكَذِبَ رِيبَةٌ».
[صحيح] - [رواه الترمذي والنسائي وأحمد] - [سنن الترمذي: 2518]
المزيــد ...

Аль-Хасан ибн ‘Али ибн Абу Талиб (да будет доволен Аллах им и его отцом) передаёт, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Оставь то, что внушает тебе сомнения, ради того, что не внушает тебе сомнений».
[Достоверный] - [Передал ат-Тирмизи - Передал ан-Насаи - Передал Ахмад - Передал ад-Дарими]

Разъяснение

Верующий должен оставлять то, в дозволенности чего он сомневается, из боязни невольно впасть в запретное. Вместо того, что внушает сомнения, ему следует обращаться к тому, дозволенность чего очевидна и не сопряжена ни с какими сомнениями, дабы его сердце и душа были спокойны. Он должен стремиться к чистому дозволенному и отдаляться от запретного, сомнительного и всего, в отношении чего душа колеблется.

Полезные выводы из хадиса

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Уйгурский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Малаялам Телуджу Суахили Тайский Немецкий Пуштунский Ассамский السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية الرومانية المجرية الموري Malagasy Oromo الجورجية المقدونية
Показать переводы
Классификации
  • .
Дополнительно