عَنْ أَبِي الحَوْرَاءِ السَّعْدِيِّ قَالَ: قُلْتُ لِلْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ رضي الله عنهما: مَا حَفِظْتَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: حَفِظْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:

«دَعْ مَا يَرِيبُكَ إِلَى مَا لاَ يَرِيبُكَ، فَإِنَّ الصِّدْقَ طُمَأْنِينَةٌ، وَإِنَّ الكَذِبَ رِيبَةٌ».
[صحيح] - [رواه الترمذي والنسائي وأحمد]
المزيــد ...

Аль-Хасан ибн ‘Али ибн Абу Талиб (да будет доволен Аллах им и его отцом) передаёт, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Оставь то, что внушает тебе сомнения, ради того, что не внушает тебе сомнений».
Достоверный. - Передал ат-Тирмизи

Разъяснение

Верующий должен оставлять то, в дозволенности чего он сомневается, из боязни невольно впасть в запретное. Вместо того, что внушает сомнения, ему следует обращаться к тому, дозволенность чего очевидна и не сопряжена ни с какими сомнениями, дабы его сердце и душа были спокойны. Он должен стремиться к чистому дозволенному и отдаляться от запретного, сомнительного и всего, в отношении чего душа колеблется.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский тагальского Индийский Сингальский Уйгурский Курдский Хауса португальский
Показать переводы

Значения слов