أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَلَسَ ذَاتَ يَوْمٍ عَلَى المِنْبَرِ وَجَلَسْنَا حَوْلَهُ، فَقَالَ: «إِنِّي مِمَّا أَخَافُ عَلَيْكُمْ مِنْ بَعْدِي، مَا يُفْتَحُ عَلَيْكُمْ مِنْ زَهْرَةِ الدُّنْيَا وَزِينَتِهَا» فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَوَيَأْتِي الخَيْرُ بِالشَّرِّ؟ فَسَكَتَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقِيلَ لَهُ: مَا شَأْنُكَ؟ تُكَلِّمُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلاَ يُكَلِّمُكَ؟ فَرَأَيْنَا أَنَّهُ يُنْزَلُ عَلَيْهِ؟ قَالَ: فَمَسَحَ عَنْهُ الرُّحَضَاءَ، فَقَالَ: «أَيْنَ السَّائِلُ؟» وَكَأَنَّهُ حَمِدَهُ، فَقَالَ: «إِنَّهُ لاَ يَأْتِي الخَيْرُ بِالشَّرِّ، وَإِنَّ مِمَّا يُنْبِتُ الرَّبِيعُ يَقْتُلُ أَوْ يُلِمُّ، إِلَّا آكِلَةَ الخَضْرَاءِ، أَكَلَتْ حَتَّى إِذَا امْتَدَّتْ خَاصِرَتَاهَا اسْتَقْبَلَتْ عَيْنَ الشَّمْسِ، فَثَلَطَتْ وَبَالَتْ، وَرَتَعَتْ، وَإِنَّ هَذَا المَالَ خَضِرَةٌ حُلْوَةٌ، فَنِعْمَ صَاحِبُ المُسْلِمِ مَا أَعْطَى مِنْهُ المِسْكِينَ وَاليَتِيمَ وَابْنَ السَّبِيلِ - أَوْ كَمَا قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَإِنَّهُ مَنْ يَأْخُذُهُ بِغَيْرِ حَقِّهِ، كَالَّذِي يَأْكُلُ وَلاَ يَشْبَعُ، وَيَكُونُ شَهِيدًا عَلَيْهِ يَوْمَ القِيَامَةِ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 1465]
المزيــد ...
Абу Са‘ид аль-Худри (да будет доволен им Аллах) передаёт:
«Однажды Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сел на минбар и мы уселись вокруг него. И он сказал: “Поистине, помимо прочего боюсь я для вас после моей кончины благ и украшений мира этого, которые откроются пред вами”. Один человек спросил: “О Посланник Аллаха! А разве благо приносит зло?” Пророк (мир ему и благословение Аллаха) промолчал в ответ, и люди спросили этого человека: “Что случилось? Почему ты обращаешься к Пророку (мир ему и благословение Аллаха), а он не отвечает тебе?” И тогда мы увидели, что ему ниспосылается Откровение. Наконец он пришёл в себя и сказал, вытирая со лба обильный пот: “Где задавший вопрос?” И, кажется, он похвалил его, а затем сказал: “Поистине, благо не приносит зла. Однако, поистине, среди того, что вырастает весной, есть убивающее и приближающее к смерти. И исключение составляет только животное, которое ест зелёную траву, пока бока его не раздуются, а потом поворачивается боком к солнцу, возвращает съеденное в рот и пережёвывает, а потом мочится и пасётся снова… Поистине, это имущество — зелено и сладко, и оно — прекрасный спутник для мусульманина, если он отдаёт из него сироте, бедняку и путнику. И, поистине, берущий его без права подобен тому, кто ест, но не насыщается, и оно будет свидетельствовать против него в Судный день”».
[Достоверный] - [Согласован Аль-Бухари и Муслимом] - [صحيح البخاري - 1465]
Однажды Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сидел на минбаре, беседуя со своими сподвижниками, и сказал:
Поистине, больше всего я боюсь для вас после моей кончины того, что откроется пред вами из благодатей земли и украшений мира этого с разными видами наслаждений, одеждой, посевами и другими вещами, качеством которых люди обычно гордятся и кичатся, хотя вещи эти недолговечны.
Один человек сказал: мол, мирские блага являются милостью от Аллаха, так неужели эта милость может обернуться бедой, напастью и наказанием?!
И люди упрекнули этого человека, увидев, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) молчит и решив, что этот человек разгневал его.
Но потом стало ясно, что Пророку (мир ему и благословение Аллаха) ниспосылается откровение. Потом он стал вытирать пот со лба и спросил: «Где задавший вопрос?»
Тот ответил: «Это я».
И Пророк (мир ему и благословение Аллаха) восхвалил Аллаха и восславил Аллаха а затем сказал: «Истинное благо не приносит ничего, кроме блага, однако эти мирские украшения не являются чистым благом, поскольку приводят к смуте и заставляют людей состязаться в их обретении и отвлекаться на них от полноценного устремления к миру вечному». Затем он привёл поясняющий пример, сказав: «Поистине, весенние растения, которые так нравятся скотине, могут убить её или привести к состоянию, близкому к смерти, по причине переедания, и исключением становится лишь скотина, которая ест траву, а когда бока её надуются, поворачивается к солнцу, испражняется или мочится, а потом возвращает в рот содержимое желудка, пережёвывает его и глотает, и только после этого снова возвращается к поеданию травы.
Поистине, это имущество подобно зелёной траве, которая, если съесть её слишком много, убивает животное или делает так, что оно едва не погибает, и исключением становится тот случай, когда человек ограничивается небольшим количеством, которое действительно необходимо, которого достаточно и которое добыто дозволенным путём: в этом случае оно не причинит человеку вреда. Имущество это становится добрым товарищем для мусульманина, который даёт из него бедняку, сироте и путнику. Для того, кто берёт его по праву, Аллах делает его благодатным, а кто берёт его не по праву, тот уподобится тому, кто ест, но не насыщается, и это имущество будет свидетельствовать против него в Судный день.
قال السندي: فلا بد في الخبر من أمرين، أحدهما: تحصيله بوجهه، والثاني: صرفه في مصارفه، وعند انتفاء أحدهما يصير ضررًا... وقد يقال: فيه إشارة إلى الملازمة بين القَيْدَين؛ فلا يوفَّق المرء للصرف في المصارف إلا إذا أخذه بوجهه.قال السندي: فلا بد في الخبر من أمرين