عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ:
سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَعْطَانِي، ثُمَّ سَأَلْتُهُ فَأَعْطَانِي، ثُمَّ قَالَ لِي: «يَا حَكِيمُ، إِنَّ هَذَا المَالَ خَضِرٌ حُلْوٌ، فَمَنْ أَخَذَهُ بِسَخَاوَةِ نَفْسٍ، بُورِكَ لَهُ فِيهِ، وَمَنْ أَخَذَهُ بِإِشْرَافِ نَفْسٍ لَمْ يُبَارَكْ لَهُ فِيهِ، وَكَانَ كَالَّذِي يَأْكُلُ وَلاَ يَشْبَعُ، وَاليَدُ العُلْيَا خَيْرٌ مِنَ اليَدِ السُّفْلَى»، قَالَ حَكِيمٌ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالحَقِّ لاَ أَرْزَأُ أَحَدًا بَعْدَكَ شَيْئًا حَتَّى أُفَارِقَ الدُّنْيَا، فَكَانَ أَبُو بَكْرٍ يَدْعُو حَكِيمًا لِيُعْطِيَهُ العَطَاءَ، فَيَأْبَى أَنْ يَقْبَلَ مِنْهُ شَيْئًا، ثُمَّ إِنَّ عُمَرَ دَعَاهُ لِيُعْطِيَهُ، فَيَأْبَى أَنْ يَقْبَلَهُ، فَقَالَ: يَا مَعْشَرَ المُسْلِمِينَ، إِنِّي أَعْرِضُ عَلَيْهِ حَقَّهُ الَّذِي قَسَمَ اللَّهُ لَهُ مِنْ هَذَا الفَيْءِ، فَيَأْبَى أَنْ يَأْخُذَهُ. فَلَمْ يَرْزَأْ حَكِيمٌ أَحَدًا مِنَ النَّاسِ بَعْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى تُوُفِّيَ رَحِمَهُ اللَّهُ.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 2750]
المزيــد ...
Hakím bin Hizám (Que ALLAH esteja satisfeito com ele) narrou:
"Pedi ao Mensageiro de Allah (que a paz e as bênçãos de Allah estejam sobre ele) e ele me deu. Depois, pedi novamente e ele me deu. Então, ele me disse:
'Ó Hakeem, esta riqueza é verde e doce (isto é, atraente e desejável). Quem a recebe com generosidade de espírito (sem cobiça), terá bênção nela. Mas quem a recebe com avidez, não terá bênção nela, e será como aquele que come e nunca se sacia. E a mão superior (a que dá) é melhor do que a mão inferior (a que recebe).'
Hakeem disse:
"Ó Mensageiro de Allah, por Aquele que te enviou com a verdade, nunca mais pedirei nada a ninguém depois de ti, até que eu deixe este mundo."
???? Consequências da decisão de Hakeem:
???? Depois disso, Abu Bakr (que Deus esteja satisfeito com ele) costumava chamá-lo para lhe dar sua parte dos bens distribuídos (fay’, espólios de guerra ou renda pública), mas ele recusava aceitar qualquer coisa.
???? Mais tarde, Umar (que Allah esteja satisfeito com ele) também o chamou para lhe oferecer o que era seu por direito, mas ele novamente recusou.
???? Então, Umar disse: "Ó muçulmanos, eu lhe ofereço sua parte que Deus lhe destinou dos espólios, mas ele recusa recebê-la!"
[Autêntico] - [Acordado] - [Sahíh Al-Bukhári - 2750]
Hakim bin Hizam (que Allah esteja satisfeito com ele) pediu ao Profeta ﷺ algo dos bens deste mundo, e ele lhe deu. Depois, pediu novamente e o Profeta ﷺ lhe deu de novo. Então, o Profeta ﷺ lhe disse: "Ó Hakim, essa riqueza é desejável e cobiçada. Quem a recebe sem pedir insistentemente e sem ambição excessiva, terá bênção nela. Mas quem a toma com avidez e ganância, não terá bênção nela e será como alguém que come, mas nunca se sacia. A mão que dá é melhor aos olhos de Allah do que a mão que pede." Hakim então disse:
"Ó Mensageiro de Allah, por Aquele que te enviou com a verdade, nunca pedirei nada a ninguém depois de ti até que eu deixe este mundo." Após o falecimento do Profeta ﷺ, o Califa Abu Bakr (que Allah esteja satisfeito com ele) chamava Hakim para lhe dar da parte que lhe cabia dos bens públicos, mas ele recusava aceitar qualquer coisa. Depois, o Califa Umar (que Allah esteja satisfeito com ele) também o chamou para lhe oferecer o mesmo, mas ele novamente recusou. Então, Umar disse:
"Ó muçulmanos, estou oferecendo a Hakim o direito que Allah lhe concedeu dos bens do Fay' (riquezas obtidas dos inimigos sem guerra ou combate), mas ele se recusa a aceitá-lo."
E assim, Hakim manteve sua promessa e nunca pediu nada a ninguém após o Profeta ﷺ até que faleceu (que Allah esteja satisfeito com ele).