+ -

عَنْ أَنَسٍ رَضيَ اللهُ عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«لَوْ كَانَ لِابْنِ آدَمَ وَادِيَانِ مِنْ مَالٍ لَابْتَغَى وَادِيًا ثَالِثًا، وَلَا يَمْلَأُ جَوْفَ ابْنِ آدَمَ إِلَّا التُّرَابُ، وَيَتُوبُ اللهُ عَلَى مَنْ تَابَ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 1048]
المزيــد ...

អំពី អាណាស رضي الله عنه បាននិយាយថា៖ រ៉ស៊ូលុលឡោះ ﷺ លោកបានមានប្រសាសន៍ថា៖
“ប្រសិនបើកូនចៅអាហ្ទាំមានទ្រព្យសម្បត្តិពេញជ្រលងភ្នំពីរ គេប្រាកដជាចង់បានពេញជ្រលងភ្នំបី។ ហើយគ្មានអ្វីអាចបំពេញពោះកូនចៅអាហ្ទាំបានឡើយ លើកលែងតែដីប៉ុណ្ណោះ។ ហើយអល់ឡោះទ្រង់ទទួលយកការសារភាពកំហុសចំពោះជនណាដែលបានសារភាពកំហុស”។

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم - 1048]

Explanation

ណាពី ﷺ លោកបានប្រាប់ថា ជាការពិតណាស់ បើទោះបីជាកូនចៅអាហ្ទាំ(មនុស្សលោក)មានជ្រលងភ្នំមួយដែលពោរពេញដោយមាសក៏ដោយ ក៏គេប្រាកដជាមានមហិច្ចតាចង់បានពីរជ្រលងភ្នំទៀតដែរ។ ពិតប្រាកដណាស់ មនុស្សលោកនៅតែព្យាយាមចង់បានទ្រព្យសម្បត្តិលោកិយ រហូតដល់ខ្លួនស្លាប់ ហើយពោះរបស់គេត្រូវបានបំពេញដោយដីនៅក្នុងផ្នូរ។

Benefits from the Hadith

  1. ការយកចិត្តទុកដាក់យ៉ាងខ្លាំងក្លារបស់មនុស្សលើការប្រមូលទ្រព្យសម្បត្តិ ក៏ដូចជាប្រការផ្សេងៗទៀតដែលជាគ្រឿងលម្អនៃលោកិយ។
  2. អាន់ណាវ៉ាវី បាននិយាយថា៖ ហាទីស្ហនេះជាការរិះគន់ចំពោះការព្យាយាមយកចិត្តទុកដាក់នឹងលោកិយ ចង់បានអ្វីច្រើនៗ និងស្រឡាញ់ពេញចិត្តការរស់នៅក្នុងលោកិយ។
  3. អល់ឡោះជាម្ចាស់ទ្រង់ទទួលយកការសារភាពកំហុសចំពោះជនណាដែលបានសារភាពកំហុសពីលក្ខណៈមិនល្អទាំងឡាយ។
  4. អាន់ណាវ៉ាវី បាននិយាយថា៖ ហាទីស្ហនេះបានបង្ហាញថា ភាគច្រើននៃកូនចៅអាហ្ទាំគឺតែងតែព្យាយាមយកចិត្តទុកដាក់នឹងលោកិយ។ ដូច្នេះហើយ ទើបត្រូវបានបញ្ជាក់បន្ថែមដោយប្រសាសន៍របស់ណាពី ﷺ ថា៖ “ហើយអល់ឡោះទ្រង់ទទួលយកការសារភាពកំហុសចំពោះជនណាដែលបានសារភាពកំហុស”។
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Kurdish Hausa Portuguese Swahili Thai Assamese amharic Dari Romanian Hungarian الجورجية الماراثية
View Translations
More ...