+ -

عن سهل بن سعد رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: ««إن في الجنة بابا يقال له: الرَّيَّانُ، يدخل منه الصائمون يوم القيامة، لا يدخل منه أحد غيرهم، يقال: أين الصائمون؟ فيقومون لا يدخل منه أحد غيرهم، فإذا دخلوا أغلق فلم يدخل منه أحد»
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Sahl ibn Saʽd (qu'Allah l'agrée) relate que le Prophète (sur la paix et le salut) a dit : « II y a, au Paradis, une porte appelée : « Ar-Rayân ». Le Jour du Jugement, seul les jeûneurs l’emprunteront. On appellera : Où sont les jeûneurs ? Ils se lèveront, et personne n’y entrera à part eux. Une fois entrés, on la refermera, et plus personne ne pourra y accéder. »
[Authentique] - [Rapporté par Al-Bukhârî et Muslim]

L'explication

Le hadith signifie qu'au Paradis, il y une porte appelée : « Ar-Rayân », réservée exclusivement aux jeûneurs ; personne d’autre ne peut y accéder. Ainsi, celui qui accomplit correctement et régulièrement des [jours de jeûne], l’obligatoire comme le recommandé, les Anges l’appelleront le Jour du Jugement afin qu'il entre par cette porte. Une fois [tous ceux de sa catégorie] entrés, on refermera la porte et personne d’autre n’y entrera.

La traduction: L'anglais L'urdu L'espagnol. L'indonésien Ouïghour Le bengali Le turc Le russe Le bosniaque Indien Le chinois Le persan Tagalog kurde Haoussa
Présentation des traductions