+ -

عَنْ ‌سَهْلٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«إِنَّ فِي الْجَنَّةِ بَابًا يُقَالُ لَهُ الرَّيَّانُ، يَدْخُلُ مِنْهُ الصَّائِمُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، لَا يَدْخُلُ مِنْهُ أَحَدٌ غَيْرُهُمْ، يُقَالُ: أَيْنَ الصَّائِمُونَ، فَيَقُومُونَ لَا يَدْخُلُ مِنْهُ أَحَدٌ غَيْرُهُمْ، فَإِذَا دَخَلُوا أُغْلِقَ، فَلَمْ يَدْخُلْ مِنْهُ أَحَدٌ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 1896]
المزيــد ...

این ترجمه نیاز به بررسی و تدقیق بیشتر دارد.

از سهل رضی الله عنه روایت است که رسول الله صلی الله علیه وسلم فرمودند:
«إنَّ في الجَنَّةِ بَاباً يُقَالُ لَهُ: الرَّيَّانُ، يَدْخُلُ مِنْهُ الصَّائِمُونَ يَومَ القِيَامَةِ، لا يَدْخُلُ مِنْهُ أحدٌ غَيْرُهُمْ، يُقَالُ: أيْنَ الصَّائِمُونَ؟ فَيَقُومُونَ لا يَدخُلُ مِنْهُ أَحَدٌ غَيْرُهُمْ، فَإذَا دَخَلُوا أُغْلِقَ فَلَمْ يَدْخُلْ مِنْهُ أَحَدٌ». «در بهشت دروازه ای به نام ريان وجود دارد که روزه داران در روز قیامت از آن وارد بهشت می شوند و کسی جز آنان از اين دروازه وارد بهشت نمی گردد؛ گفته می شود: روزه داران کجا هستند؟ پس روزه داران برمی خيزند و هيچکس جز آنان از اين دروازه به بهشت نمی رود و آنگاه که روزه داران وارد بهشت می شوند، اين دروازه بسته می گردد و ديگر کسی از اين درب وارد نمی شود».

[صحیح] - [متفق علیه] - [صحیح بخاری - 1896]

توضیح

پیامبر صلی الله علیه وسلم خبر می دهد که در بهشت دروازه ای وجود دارد که به آن: ریان گفته می شود، و در روز قیامت مخصوص روزه داران است و کسی جز آنها از آن وارد نمی شود، صدا زده می شود: روزه داران کجا هستند، پس همه روزه داران پا می ایستند و وارد می شوند، و جز آنان کسی دیگر وارد نمی شود، و چون آخرین فرد روزه داران از آن وارد شود، بسته شده و کسی پس از او وارد نمی شود.

از فوائد حدیث

  1. نووی می گوید: این حدیث حاوی فضیلت روزه و اکرام روزه داران است.
  2. الله متعال یکی از درهای هشت گانۀ بهشت ​​را به روزه داران اختصاص داده است، که هرگاه از آن وارد شوند بسته می شود.
  3. بیان این که بهشت دارای درهای هست.
  4. سندی می گوید: قول او: (أين الصائمون) یعنی آنعده روزه داران که زیاد روزه می گرفته اند، مانند عادل و ظالم، به کسی گفته می شود به آن عادت کرده اند، نه به آن که یک بار آن را انجام داده است.
  5. (الریان) یعنی آن که سیراب می کند؛ زیرا روزه داران به ویژه در روزهای طولانی و گرم تابستان تشنه می شوند؛ پس با آنچه که به آنان اختصاص دارد پاداش داده می شوند، دروازۀ الریان، و گفته شده که الریان دو فعل است
  6. سیراب کنندۀ زیاد ضد تشنگى، و به آن نامیده شده؛ زیرا این پاداش تشنگی و گرسنگی روزه داران است.
ترجمه: انگلیسی اردو اسپانوی اندونزیایی اویگوری بنگالی فرانسوی ترکی روسی بوسنیایی سنهالی هندی چینایی فارسی ویتنامی تاگالوگ کردی هاوسا پرتگالی سواحیلی تايلندی آسامی امحاری هلندی گوجراتی رومانی مجارستانی الجورجية الخميرية الماراثية
مشاهدۀ ترجمه ها
بیشتر