+ -

عَنْ ‌سَهْلٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«إِنَّ فِي الْجَنَّةِ بَابًا يُقَالُ لَهُ الرَّيَّانُ، يَدْخُلُ مِنْهُ الصَّائِمُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، لَا يَدْخُلُ مِنْهُ أَحَدٌ غَيْرُهُمْ، يُقَالُ: أَيْنَ الصَّائِمُونَ، فَيَقُومُونَ لَا يَدْخُلُ مِنْهُ أَحَدٌ غَيْرُهُمْ، فَإِذَا دَخَلُوا أُغْلِقَ، فَلَمْ يَدْخُلْ مِنْهُ أَحَدٌ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 1896]
المزيــد ...

Translation Needs More Review.

साहलच्या अधिकारावर, अल्लाह त्याच्यावर प्रसन्न होऊ शकेल, पैगंबराच्या अधिकारावर, अल्लाह त्याला आशीर्वाद देईल आणि त्याला शांती देईल, तो म्हणाला
“खरोखर, नंदनवनात अल-रयान नावाचा एक दरवाजा आहे, ज्यातून पुनरुत्थानाच्या दिवशी उपवास करणारे प्रवेश करतील आणि त्यांच्याशिवाय कोणीही आत जाणार नाही. असे म्हटले जाईल: उपवास करणारे कुठे आहेत? म्हणून ते उभे राहतील आणि त्यांच्याशिवाय कोणीही त्यातून प्रवेश करणार नाही, तेव्हा ते बंद होईल आणि त्यातून कोणीही प्रवेश करणार नाही. ”

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 1896]

Explanation

पैगंबर, अल्लाहने त्याला आशीर्वाद द्यावा आणि त्याला शांती द्यावी, असे सांगितले की नंदनवनाच्या एका दरवाजाला म्हणतात: अल-रेयानचा दरवाजा, ज्यातून उपवास करणारे पुनरुत्थानाच्या दिवशी प्रवेश करतील आणि कोणीही आत प्रवेश करणार नाही. त्यांच्याशिवाय तो पुकारेल: उपवास करणारे लोक अजून कुठे नाहीत.

Benefits from the Hadith

  1. अल-नवावी म्हणाले: या हदीसमध्ये उपवासाचे पुण्य आणि उपवास करणाऱ्यांचा सन्मान आहे.
  2. अल्लाहने नंदनवनाच्या आठ दरवाजांपैकी एक उपवास करणाऱ्यांना दिला आहे आणि जर ते त्यात प्रवेश करतात तर ते बंद केले जाईल.
  3. समितीला दरवाजे असल्याचे स्पष्ट करत डॉ.
  4. अल-सिंधी म्हणाले: त्याचे म्हणणे: (उपवास करणारे लोक कुठे आहेत), याचा अर्थ जे वारंवार उपवास करतात, जसे की न्यायी आणि अन्यायी, असे म्हटले जाते ज्याला याची सवय आहे, एकदाच उपवास करणाऱ्याला नाही.
  5. (अल-राय्यान) म्हणजे सिंचन करणारा; कारण जे उपवास करतात त्यांना तहान लागते, विशेषत: उन्हाळ्याच्या लांब, उष्ण दिवसात. म्हणून त्यांना या अध्यायाचे नाव त्यांच्यासाठी विशिष्ट आहे त्यानुसार, अल-रायान वरील अध्याय, आणि असे म्हटले जाते की अल-रेयान हे एक क्रियापद आहे जे वारंवार तहान भागवते, म्हणून त्याचे नाव देण्यात आले; कारण तहान-भूक भागवण्यासाठी उपवास करणाऱ्यांसाठी ते बक्षीस आहे
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Swahili Thai Assamese amharic Dutch Gujarati Dari Romanian Hungarian الجورجية الخميرية
View Translations