عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ عُقْبَةَ بْنِ عَمْرٍو الأَنْصَارِيِّ البَدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ:
«إِنَّ مِمَّا أَدْرَكَ النَّاسُ مِنْ كَلاَمِ النُّبُوَّةِ الأُولَى: إِذَا لَمْ تَسْتَحْيِ فَاصْنَعْ مَا شِئْتَ».
[صحيح] - [رواه البخاري] - [الأربعون النووية: 20]
المزيــد ...
Abú Mas‘úd ‘Uqba Ibn ‘Amru Al-Ansárí Al-Badrí (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl: Posel Boží řekl:
„Věru, že to, co se dostalo k lidem ze slov prvního proroctví, je: pokud se nestydíš, učiň, co chceš.”
[Správný(Sahíh)] - [Zaznamenal ho Al-Buchárí] - [الأربعون النووية - 20]
Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl, že slova, která byla odkázána prvními proroky a lidé si je předávali po staletí, až se dostala k prvním v této obci, zní: podívej se na to, co chceš učinit, a pokud to patří mezi věci, za které se člověk nestydí, tak to učiň, ale pokud to patří mezi věci, za které se člověk stydí, tak to zanech; a věru, že stydlivost brání konání ošklivých věcí, a ten, komu chybí stydlivost, ten se oddává každé špatnosti a nemravnosti.