+ -

عَنْ سَعْدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ:
كُنْتُ أَرَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ، وَعَنْ يَسَارِهِ، حَتَّى أَرَى بَيَاضَ خَدِّهِ.

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 582]
المزيــد ...

จากซะอัด เราะฎิยัลลอฮุ อันฮุ กล่าวว่า:
ฉันเห็นท่านเราะซูลุลลอฮ์ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิวะสัลลัม ให้สลามทางขวาและทางซ้ายของท่าน จนกระทั่งฉันเห็นแก้มขาวของท่าน

[เศาะฮีห์] - [รายงานโดย มุสลิม] - [เศาะฮีห์มุสลิม - 582]

คำอธิบาย​

ซะอัด บิน อบี วักกอส เราะฎิยัลลอฮุ อันฮุ รายงานว่า เขาเคยเห็นความขาวของแก้มของท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิวะสัลลัม จากการหันที่โน้มเอียงเมื่อท่านให้สลาม โดยหันไปทางขวาสำหรับการให้สลามครั้งแรก และหันไปทางซ้ายสำหรับการให้สลามครั้งที่สอง

บทเรียนที่ได้รับจากฮะดีษ

  1. การบัญญัติที่เน้นหนักให้โน้มเอียงเกี่ยวกับการหันให้สลามไปทางขวาและทางซ้าย
  2. การบัญญัติในการให้สลามทั้งสองข้าง ทั้งขวาและซ้าย
  3. อัล-นะวาวีย์ กล่าวว่า: หากเขาให้สลามสองข้าง ทั้งทางด้านขวาของเขา และทางด้านซ้ายของเขา หรือหันหน้าเข้าหาเขา หรือครั้งแรกทางด้านซ้ายของเขา และครั้งที่สองทางด้านขวาของเขา การละหมาดของเขาจะถือว่าถูกต้อง และเขาก็ได้ละหมาดสองสลาม แต่เขาพลาดคุณค่าของวิธีการปฏิบัติ
การแปล: เบ็งกอล ภาษาเวียดนาม ภาษาเคิร์ด ภาษาโปรตุเกส ภาษาดารี ภาษาฮังการี الجورجية المقدونية
ดูการแปล
ดูเพิ่มเติม