+ -

عَنْ سَعْدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ:
كُنْتُ أَرَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ، وَعَنْ يَسَارِهِ، حَتَّى أَرَى بَيَاضَ خَدِّهِ.

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 582]
المزيــد ...

Saʿd (que Allah esteja satisfeito com ele), relata:
“Eu costumava ver o Mensageiro de Allah ﷺ dar o salām (saudação final da oração) à sua direita e à sua esquerda, a ponto de eu conseguir ver o branco da sua face.”

[Autêntico] - [Relatado por Musslim] - [Sahíh Muslim - 582]

Explanação

Saʿd ibn Abī Waqqāṣ (raḍiyallāhu ʿanhu) informa que costumava ver o branco da face do Profeta ﷺ por causa da intensidade da sua rotação ao se despedir da oração: primeiro à direita, na primeira taslīmah, e depois à esquerda, na segunda.

Das notas do Hadith

  1. Daqui se aprende a legitimidade de exagerar (inclinar bem a cabeça e o rosto) ao virar para a direita e para a esquerda na saudação final da oração.
  2. A prática normativa é realizar duas saudações finais (taslīmatayn): uma para a direita e outra para a esquerda.
  3. O Imām al-Nawawī comentou:
  4. “Se a pessoa cumprimentar duas vezes apenas para o lado direito, ou apenas para o lado esquerdo, ou mesmo de frente, ou fizer a primeira para a esquerda e a segunda para a direita — a sua oração ainda será válida e as duas saudações serão contadas, porém ela terá perdido a virtude da forma correta (que é a Sunnah).”
Tradução: Indonésia Bangali Vietnamita Curdo Tailandês Assamês tradução holandesa Dari Húngaro الجورجية المقدونية
Ver as traduções