عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:

«أَيُّمَا امْرَأَةٍ نَكَحَتْ بِغَيْرِ إِذْنِ مَوَالِيهَا، فَنِكَاحُهَا بَاطِلٌ -ثَلَاثَ مَرَّاتٍ- فَإِنْ دَخَلَ بِهَا فَالْمَهْرُ لَهَا بِمَا أَصَابَ مِنْهَا، فَإِنْ تَشَاجَرُوا فَالسُّلْطَانُ وَلِيُّ مَنْ لَا وَلِيَّ لَهُ».
[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي وابن ماجه وأحمد]
المزيــد ...

‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что Пророк, да восхвалит его Аллах и приветствует, трижды повторил: «Брак любой женщины, которая вышла замуж без разрешения покровителей, недействителен». И он сказал: «И если муж вступил с ней в половую связь, то ей причитается брачный дар (махр) за то удовольствие, которое он получил от неё. Если же [покровители] не могут договориться, то правитель — покровитель того, у кого нет покровителя».
Достоверный. - передал Ибн Маджа

Разъяснение

В этом хадисе Пророк, да восхвалит его Аллах и приветствует, разъяснил, что для действительности брака необходим покровитель женщины (вали), и если женщина вышла замуж без согласия своего покровителя, то есть заключила брачный договор самостоятельно, то её брак недействителен. И если в этом браке уже имела место половая близость, то мужчина и женщина должны расстаться, а женщина получает брачный дар (махр), поскольку половая близость имела место. Затем Пророк, да восхвалит его Аллах и приветствует, разъяснил, что если покровители женщины разногласят относительно её брака или у неё возникают разногласия с ними на этой почве, то вместо покровителей функции покровителя берёт на себя правитель, и правитель является покровителем для того, у кого нет покровителя.

Перевод: Английский Французский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Китайский Персидский Индийский Уйгурский Курдский португальский
Показать переводы

Значения слов

Дополнительно