عن أُمّ عَطِيَّةَ الأنصارية -رضي الله عنها- قالت: «دخل علينا رسول الله -صلى الله عليه وسلم- حين تُوُفِّيَتْ ابنته، فقال: اغْسِلْنَهَا ثلاثا، أو خمسا، أو أكثر من ذلك -إن رَأَيْتُنَّ ذلك- بماء وَسِدْرٍ، واجْعَلْنَ في الأخيرة كافُورا -أو شيئا من كافور- فإذا فَرَغْتُنَّ فَآذِنَّنِي ». فلما فَرَغْنَا آذَنَّاهُ، فأعطانا حَقْوَهُ، وقال: أَشْعِرْنَهَا بِهِ -تعني إزاره-. وفي رواية «أو سَبْعا»، وقال: « ابْدَأْنَ بِمَيَامِنِهَا ومَواضِعِ الوُضوء منها» وإن أُمّ عَطِيَّةَ قالت: وجعلنا رأسها ثلاثة قُرُون».
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

Умм ‘Атыйя аль-Ансарийя (да будет доволен ею Аллах) передаёт: «Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) зашёл к нам, когда скончалась его дочь, и сказал: “Омойте её три, пять или более раз, если сочтёте нужным, водой с ююбой, а при последнем омовении используйте камфару [или немного камфары]. А когда закончите, сообщите мне”. Закончив, мы сообщили об этом Посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), и он дал нам свой изар и сказал: “Заверните её [сначала] в это”». А в другой версии говорится: «…или семь раз». И он сказал: «Начинайте с правой стороны и с тех мест, которые надлежит омывать при совершении малого омовения». Умм Атыйя сказала: «И мы заплели её волосы в три косы».

Разъяснение

Когда умерла Зейнаб, дочь Пророка (мир ему и благословение Аллаха), Пророк (мир ему и благословение Аллаха) зашёл к женщинам, которые собирались омывать её тело, чтобы сказать им, как следует омывать её, дабы она, покинув этот мир, отправилась к Господу своему чистой. Он сказал: «Омойте её три раза или пять раз», то есть нечётное число раз, пусть даже больше пяти, если посчитают нужным. А для лучшего очищения надлежит использовать ююбу, а последний раз омыть тело с использованием камфары, дабы запах её служил благовонием, отпугивал разных водящихся в земле тварей и тело меньше поддавалось тлению. При этом Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) велел им начинать с самых достойных частей тела, то есть с правой стороны и с органов, которые омывают при совершении малого омовения (вуду). И Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) велел этим женщинам сообщить ему, когда они закончат омывать тело таким образом, как он наказал им. Когда они закончили и сообщили ему об этом, Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) отдал им свой изар, который носил и который касался его пречистого тела, чтобы они завернули в него тело его дочери и дабы этот изар стал благодатью для неё в её могиле. При этом женщины, омывавшие тело Зейнаб, вымыли её голову и заплели её волосы в три косы: на передней части головы и по бокам, — и закинули эти косы назад.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский
Показать переводы