عن أُمّ عَطِيَّةَ الأنصارية رضي الله عنها قالت: «دخل علينا رسول الله صلى الله عليه وسلم حين تُوُفِّيَتْ ابنته، فقال: اغْسِلْنَهَا ثلاثا، أو خمسا، أو أكثر من ذلك -إن رَأَيْتُنَّ ذلك- بماء وَسِدْرٍ، واجْعَلْنَ في الأخيرة كافُورا -أو شيئا من كافور- فإذا فَرَغْتُنَّ فَآذِنَّنِي ». فلما فَرَغْنَا آذَنَّاهُ، فأعطانا حَقْوَهُ، وقال: أَشْعِرْنَهَا بِهِ -تعني إزاره-. وفي رواية «أو سَبْعا»، وقال: « ابْدَأْنَ بِمَيَامِنِهَا ومَواضِعِ الوُضوء منها» وإن أُمّ عَطِيَّةَ قالت: وجعلنا رأسها ثلاثة قُرُون».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Ümmü Atiyye el-Ensâriye -radıyallahu anhâ şöyle dedi: "Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem-, kızı (Zeyneb radıyallahu anhâ) vefat ettiği zaman yanımıza girdi ve: "Onu sidirli su ile üç veya beş veya -gerek görürseniz- daha fazla yıkayın. Sonuncu yıkamaya kafûr koyun. Yıkama işini bitirdiniz mi bana haber verin!" buyurdu. İşimiz bitince Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem-'i çağırdık. Bize kendi izârını verdi ve: "Ona, önce bunu sarın!" dedi. Bir diğer rivayette: "Onu yedi defa yıkayın" ve sağ tarafından ve abdest uzuvlarından yıkamaya başlayın" diye buyurdu. Ümmü Atiyye şöyle dedi:"Saçlarına üç örgü yaptık."
Sahih Hadis - Muttefekun Aleyh

Şerh

Nebî -sallallahu aleyhi ve sellem-'in kızı Zeynep -radıyallahu anhâ-vefat ettiğinde, Nebî sallallahu aleyhi ve sellem, onu yıkayan kadınların yanına girdi. Onların arasında Ümmmü Atiyye el-Ensariye'de bulunmaktaydı. Onu nasıl yıkayacağınızı biliyor musunuz? Bu dünyadan Rabbine tertemiz ve arınmış bir şekilde çıksın, dedi. Sonra söyle dedi: "Onu üç veya beş kez yıkayın. Çünkü böylece yıkanması tek sayılarda olmuş olur. Eğer beşden daha fazla yıkamaya gerek görürseniz daha fazla yıkayın. Çünkü bu gerekli olandır. Yıkamanın tertemiz olması ve bedenin sıkı olması için suyuna sidir katarak yıkayın. Sonuncusunda da kafûrla yıkayın. Böylece haşerat ondan uzaklaşır, bedeni sıkı olur ve güzel bir şekilde kokmuş olur. Onlara, onu yıkamaya, onun en şerefli azası olan sağ tarafı ve abdest azaları ile başlamalarını tenbih etmiştir. Yine onlardan, bu vasfedilen şekilde yıkamayı bitirdikten sonra kendisine haber vermelerini emetmiştir. Yıkamayı bitirip ona haber verdiklerinde Nebî -sallallahu aleyhi ve sellem- tertemiz bedenine temas eden izarını onlara vermiştir ki onunla kızını sarsınlar. Böylece kabrinde onun için bereket olsun. Zeynep -radıyallahu anhâ-'yı yıkayan kadınlar, Zeynep radıyallahu anhâ'nın başını yıkayıp saçlarına üç örgü yapmışlardır. Birisi önde ikisi yanındadır. Onları başının arkasına atmışlardır

Tercüme: İngilizce Fransızca İspanyolca Urduca Endonezce Boşnakça Rusca Bengalce Çince Farsça Tagalog Hintli Vietnam Uygur Kürt Hausa Portekizce Malayalam
Tercümeleri Görüntüle