+ -

عن عبد الله بن عُمر وأبي هريرة رضي الله عنهما أنهما سمعا رسول الله صلى الله عليه وسلم، يقول على أعواد منبره:
«لَيَنْتَهِيَنَّ أَقْوَامٌ عَنْ وَدْعِهِمُ الْجُمُعَاتِ أَوْ لَيَخْتِمَنَّ اللهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ، ثُمَّ لَيَكُونُنَّ مِنَ الْغَافِلِينَ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 865]
المزيــد ...

دا ژباړه بیا لیدنې او کره کتنې ته اړتیا لري.

له عبد الله بن عمر او أبو هریرة رضي الله عنهما څخه روایت دی، هغوی دواړو له رسول الله صلی الله علیه وسلم څخه اوریدلي چې د منبر پر تختو یې ویل:
"ځینې خلک دې د جمعې د لمانځه له پرېښودلو منع شي، کنه نو الله تعالی به د دوی پر زړونو مهر ولګوي، چې بیا به دوی له غافلو خلکو څخه شي."

[صحيح] - [مسلم روايت کړی دی] - [صحیح مسلم - 865]

تشریح

رسول الله صلی الله علیه وسلم د خپل منبر له سره هغو خلکو ته خبرداری ورکړ چې د جمعې لمانځه ته نا حاضریږي او له کوم عذر پرته یې د بې پروایۍ او تنبلۍ له امله پریږي چې یا خو دې دا کار پریږدي او یا دا چې الله تعالی به یې پر زړونو مهر ولګوي او وبه یې پوښي او داسې یوه پرده به پرې راولي چې د حق له پیروۍ څخه یې منع کړي او بیا د خېر له اسبابو څخه د بې پروا خلکو له ډلې څخه شي، هغه خلک چې نه غواړي په نفسونو کې یې د الله تعالی ویره ځای ولري.

د حديث له ګټو څخه

  1. د جمعې لمانځه ته له نه حاضریدو سخت ممانعت او دا چې دا کار له کبیره ګناهونو څخه یو دی.
  2. نووي ویلي: په حدیث کې دېته اشاره ده چې د جمعې لمونځ فرض عین دی.
  3. د خطبې لپاره د منبر کارولو مشروعیت.
  4. السندي ویلي: معنی دا چې له دوو شیانو څخه به یو خامخا پېښیږي: یا به دوی د جمعې لمونځ پریښودل پریږدي، یا به الله تعالی د دوی زړونه مهر کوي، ځکه چې د جمعې لمونځ په عادت سره پریښودل په زړه زنګ راخیږوي او خلک له عبادتونو څخه ډډې کولو ته اړباسي.
  5. واعظ او نصیحت کوونکي باید هغه خلک نورو ته افشا نه کړي چې غواړي وعظ ورته وکړي، دا کار د دې لپاره غوره دی چې هغوی نصیحت ومني او د اوامرو پیروي وکړي.
ژباړه: انګلیسي اندونیسیایي بنګالي سنیګالي ژبه ویتنامي ژبه تګالوګ کردي ژبه هوساوي ژبه پرتګالي ژبه ملیالمي ژبه تلګویي ژبه سواحيلي ژبه تايلندي آسامي امهري ژباړه هالنډي ژباړه ګجراتي دري رومانیایي ژباړه هنګري الموري اوکراني الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
د ژباړو کتنه