عَنْ أَبِي العَبَّاسِ، عَبْدِ الله بْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: كُنْت خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا، فَقَالَ:
«يَا غُلَامِ! إنِّي أُعَلِّمُك كَلِمَاتٍ: احْفَظِ اللَّهَ يَحْفَظْكَ، احْفَظِ الله تَجِدْهُ تُجَاهَكَ، إذَا سَأَلْتَ فَاسْأَلِ اللهَ، وَإِذَا اسْتَعَنْتَ فَاسْتَعِنْ بِاَللهِ، وَاعْلَمْ أَنَّ الأُمَّةَ لَوْ اجْتَمَعَتْ عَلَى أَنْ يَنْفَعُوكَ بِشَيْءٍ لَمْ يَنْفَعُوكَ إلَّا بِشَيْءٍ قَدْ كَتَبَهُ اللَّهُ لَكَ، وَإِنِ اجْتَمَعُوا عَلَى أَنْ يَضُرُّوكَ بِشَيْءٍ لَمْ يَضُرُّوكَ إلَّا بِشَيْءٍ قَدْ كَتَبَهُ اللَّهُ عَلَيْكَ؛ رُفِعَتِ الأَقْلَامُ، وَجَفَّتِ الصُّحُفُ».
وَفِي رِوَايَةِ غَيْرِ التِّرْمِذِيِّ: «احْفَظِ اللهَ تَجِدْهُ أَمَامَكَ، تَعَرَّفْ إلَى اللهِ فِي الرَّخَاءِ يَعْرِفْكَ فِي الشِّدَّةِ، وَاعْلَمْ أَنَّ مَا أَخْطَأَكَ لَمْ يَكُنْ لِيُصِيبَكَ، وَمَا أَصَابَك لَمْ يَكُنْ لِيُخْطِئَكَ، وَاعْلَمْ أَنَّ النَّصْرَ مَعَ الصَّبْرِ، وَأَنْ الفَرَجَ مَعَ الكَرْبِ، وَأَنَّ مَعَ العُسْرِ يُسْرًا».
[صحيح] - [رواه الترمذي وغيره] - [الأربعون النووية: 19]
المزيــد ...
Overgeleverd door Aboe al-‘Abbas, ‘Abdoellah ibn ‘Abbas, moge Allah met beiden tevreden zijn, dat hij zei: “Ik bevond mij eens achter de Boodschapper van Allah (vrede zij met hem) toen hij zei:
"O jongen! Ik zal je woorden leren: Wees Allah getrouw en Hij zal jou beschermen; wees Allah getrouw en je zult Hem tegenover je vinden. Wanneer je iets vraagt, vraag het dan aan Allah en wanneer je hulp zoekt, zoek die dan bij Allah. Weet dat als de gehele gemeenschap zich zou verenigen om jou iets te laten baten, zij jou niet zou baten behalve met datgene wat Allah voor jou heeft bepaald. En als zij zich zouden verenigen om jou schade toe te brengen, zouden zij jou niet schaden behalve met datgene wat Allah over jou heeft geschreven. De pennen zijn opgeheven en de boeken zijn gedroogd.”
[Authentiek] - [رواه الترمذي وغيره] - [الأربعون النووية - 19]
Ibn ‘Abbas, moge Allah tevreden zijn met hem, vertelt dat hij als kind eens met de Profeet (vrede zij met hem) reed, toen de Profeet tot hem zei: ‘'Ik zal je dingen en kennis leren waarmee Allah je ten goede zal komen": Wees Allah getrouw door Zijn geboden te onderhouden en Zijn verboden te vermijden, zodat je Hem zult vinden in gehoorzaamheid en toewijding en niet in zonden en overtredingen. Wie dit doet, zal als beloning van Allah bescherming ontvangen tegen de narigheid van dit wereldse leven en het Hiernamaals en zal succes vinden in al zijn aangelegenheden, waarheen hij zich ook wendt. Wanneer je iets wilt vragen, vraag het dan uitsluitend aan Allah, want Hij alleen is het die de vraag beantwoordt. Wanneer je hulp zoekt, wend je dan slechts tot Allah. Weet met zekerheid dat geen enkel voordeel jou zal bereiken, zelfs niet als de hele aarde zich zou verenigen om jou te baten, behalve datgene wat Allah voor jou heeft bepaald; en geen enkel kwaad zal jou treffen, zelfs niet als de hele aarde zich zou verenigen om jou te schaden, behalve datgene wat Allah over jou heeft vastgesteld. Dit alles heeft Allah, de Almachtige, geschreven en bepaald volgens Zijn oneindige wijsheid en kennis, er is geen verandering in hetgeen Hij heeft vastgesteld. Wie Allah getrouw is door Zijn geboden te onderhouden en Zijn verboden te vermijden, zal Hem vinden voor zich; Hij weet wat in het hart van de dienaar leeft en Hij zal hem bijstaan en versterken. Wanneer de mens Allah gehoorzaamt in tijden van voorspoed, zal Allah hem een uitweg en verlichting schenken in tijden van beproeving. Laat elke dienaar tevreden zijn met wat Allah hem heeft toegewezen van goed en kwaad. In moeilijkheden en beproevingen oefent de dienaar geduld; geduld is immers de sleutel tot verlichting. Wanneer de benauwdheid toeneemt, zal Allah verlichting brengen en wanneer de moeilijkheid komt, zal Hij deze doen volgen door gemak.