A Categoria:
+ -

عَنْ أَبِي العَبَّاسِ، عَبْدِ الله بْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: كُنْت خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا، فَقَالَ:
«يَا غُلَامِ! إنِّي أُعَلِّمُك كَلِمَاتٍ: احْفَظِ اللَّهَ يَحْفَظْكَ، احْفَظِ الله تَجِدْهُ تُجَاهَكَ، إذَا سَأَلْتَ فَاسْأَلِ اللهَ، وَإِذَا اسْتَعَنْتَ فَاسْتَعِنْ بِاَللهِ، وَاعْلَمْ أَنَّ الأُمَّةَ لَوْ اجْتَمَعَتْ عَلَى أَنْ يَنْفَعُوكَ بِشَيْءٍ لَمْ يَنْفَعُوكَ إلَّا بِشَيْءٍ قَدْ كَتَبَهُ اللَّهُ لَكَ، وَإِنِ اجْتَمَعُوا عَلَى أَنْ يَضُرُّوكَ بِشَيْءٍ لَمْ يَضُرُّوكَ إلَّا بِشَيْءٍ قَدْ كَتَبَهُ اللَّهُ عَلَيْكَ؛ رُفِعَتِ الأَقْلَامُ، وَجَفَّتِ الصُّحُفُ». وَفِي رِوَايَةِ غَيْرِ التِّرْمِذِيِّ: «احْفَظِ اللهَ تَجِدْهُ أَمَامَكَ، تَعَرَّفْ إلَى اللهِ فِي الرَّخَاءِ يَعْرِفْكَ فِي الشِّدَّةِ، وَاعْلَمْ أَنَّ مَا أَخْطَأَكَ لَمْ يَكُنْ لِيُصِيبَكَ، وَمَا أَصَابَك لَمْ يَكُنْ لِيُخْطِئَكَ، وَاعْلَمْ أَنَّ النَّصْرَ مَعَ الصَّبْرِ، وَأَنْ الفَرَجَ مَعَ الكَرْبِ، وَأَنَّ مَعَ العُسْرِ يُسْرًا».

[صحيح] - [رواه الترمذي وغيره] - [الأربعون النووية: 19]
المزيــد ...

“Abu al-‘Abbās, ‘Abdullah ibn ‘Abbās رضي الله عنهما, disse: ‘Eu estava um dia atrás do Mensageiro de Allah ﷺ, então ele disse:’”
“Ó jovem! Vou ensinar-te algumas palavras: guarda (os limites de) Allah e Ele te guardará; guarda Allah e tu O encontrarás diante de ti. Quando pedires, pede a Allah; e quando buscares auxílio, busca auxílio em Allah. E sabe que, se toda a nação se reunir para te beneficiar com algo, não te beneficiarão senão com aquilo que Allah já escreveu para ti; e se se reunirem para te prejudicar com algo, não te prejudicarão senão com aquilo que Allah já escreveu contra ti. As penas foram levantadas e as páginas secaram.”

-

Explanação

Ibn ‘Abbās رضي الله عنه relata que, quando era pequeno, estava montado com o Profeta ﷺ, e ele lhe disse:
“Vou ensinar-te questões e coisas com as quais Allah te beneficiará: Guarda Allah, cumprindo Seus mandamentos e evitando Suas proibições, de modo que Ele te encontre nas obediências e aproximações, e não te encontre nos pecados e transgressões. Se fizeres isso, a recompensa será que Allah te guardará dos males deste mundo e do outro, e te auxiliará em tuas necessidades onde quer que estejas. E quando quiseres pedir algo, não peças senão a Allah, pois somente Ele responde aos que pedem. E quando quiseres auxílio, não busques auxílio senão em Allah. E deves ter a certeza de que nenhum benefício te alcançará, mesmo que todos os habitantes da terra se reúnam para isso, exceto aquilo que Allah já escreveu para ti; e nenhum mal te atingirá, mesmo que todos os habitantes da terra se unam para isso, exceto aquilo que Allah já decretou contra ti. E que este assunto já foi escrito e decretado por Allah, conforme exigiu a Sua sabedoria e o Seu conhecimento, e não há mudança no que Allah escreveu. E que quem preserva (os mandamentos de) Allah, cumprindo Seus mandamentos e evitando Suas proibições, Allah estará diante dele, sabendo da sua condição, auxiliando-o e apoiando-o.
E que, se a pessoa obedece a Allah na prosperidade, Allah lhe concederá alívio e saída na dificuldade.
Que cada servo esteja satisfeito com o que Allah decretou para ele, seja de bem ou de mal.
E que, diante das dificuldades e provações, o servo se apegue à paciência, pois a paciência é a chave do alívio.
E que, quando a aflição se intensifica, o alívio vem de Allah, e que, quando a dificuldade ocorre, Allah a faz seguir-se de facilidade.”

Das notas do Hadith

  1. **“A grande boa nova é que, quando o ser humano é atingido pela dificuldade, que então aguarde a facilidade.
  2. E o consolo para o servo quando lhe sobrevém uma desgraça ou perde algo amado está na frase: ‘E sabe que o que te atingiu não iria errar-te, e o que te errou não iria atingir-te’. A primeira parte traz consolo diante do que é desagradável que lhe ocorre, e a segunda parte traz consolo diante da perda do que é amado.”**
Tradução: Inglês Urdu Indonésia Bangali Turco Russa indiano Chinesa Persa Vietnamita Tagalo Curdo Hauçá Malayalam Telugu Suaíli tâmil Tailandês Pushto Assamês Albanês Tradução amárico Gujarati Quirguistão Nepalês Dari Sérvio Tadjique Tradução de Kinyarwanda Húngaro Tcheco الموري الولوف Azeri Uzbequistão Ucraniano الجورجية المقدونية الخميرية
Ver as traduções
As Categorias
Mais