Category:
+ -

عَنْ أَبِي العَبَّاسِ، عَبْدِ الله بْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: كُنْت خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا، فَقَالَ:
«يَا غُلَامِ! إنِّي أُعَلِّمُك كَلِمَاتٍ: احْفَظِ اللَّهَ يَحْفَظْكَ، احْفَظِ الله تَجِدْهُ تُجَاهَكَ، إذَا سَأَلْتَ فَاسْأَلِ اللهَ، وَإِذَا اسْتَعَنْتَ فَاسْتَعِنْ بِاَللهِ، وَاعْلَمْ أَنَّ الأُمَّةَ لَوْ اجْتَمَعَتْ عَلَى أَنْ يَنْفَعُوكَ بِشَيْءٍ لَمْ يَنْفَعُوكَ إلَّا بِشَيْءٍ قَدْ كَتَبَهُ اللَّهُ لَكَ، وَإِنِ اجْتَمَعُوا عَلَى أَنْ يَضُرُّوكَ بِشَيْءٍ لَمْ يَضُرُّوكَ إلَّا بِشَيْءٍ قَدْ كَتَبَهُ اللَّهُ عَلَيْكَ؛ رُفِعَتِ الأَقْلَامُ، وَجَفَّتِ الصُّحُفُ». وَفِي رِوَايَةِ غَيْرِ التِّرْمِذِيِّ: «احْفَظِ اللهَ تَجِدْهُ أَمَامَكَ، تَعَرَّفْ إلَى اللهِ فِي الرَّخَاءِ يَعْرِفْكَ فِي الشِّدَّةِ، وَاعْلَمْ أَنَّ مَا أَخْطَأَكَ لَمْ يَكُنْ لِيُصِيبَكَ، وَمَا أَصَابَك لَمْ يَكُنْ لِيُخْطِئَكَ، وَاعْلَمْ أَنَّ النَّصْرَ مَعَ الصَّبْرِ، وَأَنْ الفَرَجَ مَعَ الكَرْبِ، وَأَنَّ مَعَ العُسْرِ يُسْرًا».

[صحيح] - [رواه الترمذي وغيره] - [الأربعون النووية: 19]
المزيــد ...

អំពី អាពូអាល់អាប់ហ្ពាស អាប់ទុលឡោះ ពិន អាប់ហ្ពាស رضي الله عنهما បាននិយាយថា៖ ថ្ងៃមួយ ខ្ញុំបាននៅពីក្រោយរ៉ស៊ូលុលឡោះ ﷺ ពេលនោះ លោកបានមានប្រសាសន៍ថា៖
“នែកេ្មងប្រុស! ពិតណាស់ យើងនឹងបង្រៀនអ្នកនូវពាក្យពេចន៍ខ្លះៗ៖ ចូរអ្នកថែរក្សា(ក្បួនច្បាប់)អល់ឡោះ ទ្រង់នឹងថែរក្សាអ្នកវិញ។ ចូរអ្នកថែរក្សា(ក្បួនច្បាប់)អល់ឡោះ នោះអ្នកនឹងទទួលបានការចង្អុលបង្ហាញពីទ្រង់នៅពីមុខអ្នកជានិច្ច។ កាលណាអ្នកចង់សុំអ្វីមួយ ចូរអ្នកសុំពីអល់ឡោះ។ ហើយកាលណាអ្នកចង់សុំជំនួយ ចូរអ្នកសុំជំនួយពីអល់ឡោះ។ ចូរអ្នកដឹងថា មនុស្សលោកទាំងអស់ ប្រសិនបើពួកគេរួបរួមគ្នាដើម្បីផ្តល់ផលប្រយោជន៍អ្វីមួយដល់អ្នក ពួកគេនឹងមិនអាចផ្តល់ផលប្រយោជន៍នោះដល់អ្នកបានឡើយ លើកលែងតែអ្វីដែលអល់ឡោះបានកត់ត្រាសម្រាប់អ្នករួចប៉ុណ្ណោះ។ ហើយប្រសិនបើពួកគេរួបរួមគ្នាបង្កគ្រោះថ្នាក់(ធ្វើបាប)អ្នកលើបញ្ហាអ្វីមួយ ពួកគេក៏មិនអាចបង្កគ្រោះថ្នាក់ដល់អ្នកបាននោះដែរ លើកលែងតែអ្វីដែលអល់ឡោះបានកត់ត្រាចំពោះអ្នករួចប៉ុណ្ណោះ។ គេបានលើកស្លាបប៉ាកកា ហើយក្រដាសទាំងឡាយក៏បានស្ងួតអស់ដែរ(ការកត់ត្រារួចរាល់ហើយ)”។

[صحيح] - [رواه الترمذي وغيره] - [الأربعون النووية - 19]

Explanation

អ៊ិពនូអាប់ហ្ពាស رضي الله عنهما បានប្រាប់ថា កាលគាត់នៅតូច គាត់ធ្លាប់ជិះសត្វជាមួយណាពី ﷺ។ ពេលនោះ ណាពី ﷺ លោកបានមានប្រសាសន៍មកកាន់គាត់ថា៖ ពិតប្រាកដណាស់ ខ្ញុំនឹងបង្រៀនអ្នកនូវកិច្ចការ និងបញ្ហាមួយចំនួនដែលនឹងផ្តល់ផលប្រយោជន៍ដល់អ្នក៖ ចូរអ្នកថែរក្សា(ក្បួនច្បាប់)អល់ឡោះ៖ តាមរយៈការថែរក្សា(អនុវត្ត)នូវបទបញ្ជាទាំងឡាយរបស់ទ្រង់ និងចៀសឆ្ងាយពីប្រការទាំងឡាយដែលទ្រង់បានហាមឃាត់ដោយត្រូវឲ្យទ្រង់ឃើញអ្នកស្ថិតនៅលើការគោរពប្រតិបត្តិ និងការបញ្ជិតខ្លួនទៅកាន់ទ្រង់ជានិច្ច ហើយមិនត្រូវឲ្យទ្រង់ឃើញអ្នកស្ថិតក្នុងអំពើល្មើស និងបាបកម្មឡើយ។ ប្រសិនបើអ្នកធ្វើដូច្នោះ ការតបស្នងដែលអ្នកទទួលបាន គឺអល់ឡោះជាម្ចាស់នឹងថែរក្សាអ្នកពីប្រការអាក្រក់ទាំងឡាយទាំងក្នុងលោកិយ និងនៅថ្ងៃបរលោក ហើយទ្រង់នឹងជួយដល់អ្នកលើគ្រប់កិច្ចការរបស់អ្នក គ្រប់ទីកន្លែងដែលអ្នកទៅ។ បើកាលណាអ្នកចង់សុំអ្វីមួយ ចូរអ្នកកុំសុំពីនរណាក្រៅពីអល់ឡោះ ព្រោះមានតែទ្រង់មួយគត់ដែលជាអ្នកឆ្លើយតបចំពោះអ្នកដែលស្នើសុំទាំងឡាយ។ ហើយបើកាលណាអ្នកចង់សុំជំនួយអ្វីមួយ ចូរអ្នកកុំសុំជំនួយពីនរណាក្រៅពីអល់ឡោះឡើយ។ ហើយអ្នកត្រូវមានការជឿជាក់ប្រាកដក្នុងចិត្តថា គ្មានផលប្រយោជន៍(ប្រការលល្អ)អ្វីមួយកើតឡើងចំពោះអ្នកជាដាច់ខាត បើទោះជាអ្នកនៅលើផែនដីទាំងអស់ប្រមូលផ្តុំគ្នា និងរួបរួមគ្នាផ្តល់ផលប្រយោជន៍នោះដល់អ្នកក៏ដោយ លើកលែងតែអ្វីដែលអល់ឡោះបានកត់ត្រាសម្រាប់អ្នករួចប៉ុណ្ណោះ។ ហើយក៏គ្មានគ្រោះថ្នាក់ណាមួយកើតឡើងចំពោះអ្នកជាដាច់ខាត បើទោះជាអ្នកនៅលើផែនដីទាំងអស់ប្រមូលផ្តុំគ្នានិងរួបរួមគ្នាបង្កគ្រោះថ្នាក់ដល់អ្នក(ធ្វើបាបអ្នក)ក៏ដោយ លើកលែងតែអ្វីដែលអល់ឡោះបានកត់ត្រាចំពោះអ្នករួចប៉ុណ្ណោះ។ ពិតប្រាកដណាស់ កិច្ចការនេះអល់ឡោះជាម្ចាស់ពិតជាបានកត់ត្រាវា និងបានកំណត់វាស្របទៅតាមគតិបណ្ឌិត និងចំណេះដឹងរបស់ទ្រង់ ហើយគ្មានការផ្លាស់ប្តូរឡើយចំពោះអ្វីដែលអល់ឡោះបានកត់ត្រា។ ជាការពិតណាស់ ជនណាដែលថែរក្សា(ក្បួនច្បាប់)អល់ឡោះតាមរយៈការអនុវត្តនូវបទបញ្ជាទាំងឡាយរបស់ទ្រង់ និងចៀសវាងពីប្រការទាំងឡាយដែលទ្រង់ហាមឃាត់ នោះអល់ឡោះជាម្ចាស់នឹងនៅចំពោះមុខគេជានិច្ច ទ្រង់ដឹងពីស្ថានភាពរបស់គេ ជួយដល់គេ និងពង្រឹងភាពរឹងមាំដល់គេ។ ពិតណាស់ ជនណាហើយដែលគោរពប្រតិបត្តិអល់ឡោះនៅពេលសប្បាយរីករាយ នោះទ្រង់នឹងបើកផ្លូវដល់គេ ផ្តល់នូវច្រកចេញដល់គេវិញនៅពេលដែលគេជួបនឹងការលំបាក និងភាពតានតឹង។ ហើយខ្ញុំបម្រើអល់ឡោះត្រូវពេញចិត្តទទួលយកនូវអ្វីដែលអល់ឡោះជាម្ចាស់ទ្រង់បានកំណត់ចំពោះរូបគេមិនថាល្អ ឬអាក្រក់នោះឡើយ។ ជាការពិតណាស់ ក្នុងពេលដែលជួបការលំបាក និងគ្រោះអកុសលនានា ចាំបាច់លើខ្ញុំបម្រើអល់ឡោះត្រូវមានការអត់ធ្មត់ ព្រោះភាពអត់ធ្មត់ គឺជាកូនសោនៃភាពធូរស្រាល(ពីទុក្ខសោក)។ កាលភាពតានតឹងកាន់តែខ្លាំង ភាពធូរស្រាលពីអល់ឡោះកាន់តែជិតមកដល់។ ហើយទន្ទឹមនឹងការលំបាក អល់ឡោះជាម្ចាស់នឹងផ្តល់នូវភាពងាយស្រួល។

Benefits from the Hadith

  1. សារៈសំខាន់នៃការបង្រៀនកុមារតូចៗ និងក្មេងៗពីកិច្ចកាសាសនា ដូចជាជំនឿចំពោះអល់ឡោះតែមួយ(តាវហេទ) សុជីវធម៌ និងប្រការផ្សងៗទៀត។
  2. ការតបស្នង គឺទៅតាមប្រភេទនៃទង្វើ។
  3. បង្គាប់ប្រើឲ្យពឹងផ្អែកលើអល់ឡោះជាម្ចាស់ និងប្រគល់ការទុកចិត្តលើទ្រង់តែមួយគត់។ ហើយទ្រង់ជាអ្នកគាំពារដ៏ប្រសើរបំផុត។
  4. ជំនឿចំពោះការកំណត់ព្រេងវាសនា(កទ៏ កទើរ) ហើយពេញចិត្តចំពោះការកំណត់នោះ និងមានជំនឿថា ពិតប្រាកដណាស់ អល់ឡោះជាម្ចាស់បានកំណត់ព្រេងវាសនានូវរាល់អ្វីៗទាំងអស់។
  5. ជនណាដែលព្រងើយកន្តើយចំពោះបទបញ្ជារបស់អល់ឡោះ នោះទ្រង់នឹងព្រងើយកន្តើយចំពោះគេវិញ និងមិនថែរក្សាគេឡើយ។
  6. ជាដំណឹងរីករាយដ៏ធំធេងមួយ ដោយនៅពេលណាដែលមនុស្សជួបនឹងការលំបាក នោះភាពងាយស្រួលនឹងមកដល់រូបគេឆាប់ៗជាមិនខាន។
  7. នៅក្នុងប្រសាសន៍របស់រ៉ស៊ូលុលឡោះ ﷺ ៖ “ត្រូវដឹងថា អ្វីដែលអល់ឡោះមិនកត់ត្រាទៅលើអ្នក វានឹងមិនអាចកើតមានចំពោះអ្នកជាដាច់ខាត។ ហើយអ្វីដែលអល់ឡោះកត់ត្រាទៅលើអ្នកវិញ វានឹងមិនអាចកើតឡើងខុសពីអ្នកជាដាច់ខាត” គឺជាការលួងលោម ផ្តល់កម្លាំងចិត្តដល់អ្នកដែលជួបនឹងរឿងអកុសល និងបាត់បង់របស់ដែលខ្លួនស្រឡាញ់។ ចំពោះឃ្លាទីមួយ គឺជាការលួងលោម ផ្តល់កម្លាំងចិត្តដល់អ្នកដែលជួបនឹងរឿងមិនល្អផ្សេងៗ។ ចំណែកឯឃ្លាទីពីរ គឺការលួងលោម និងផ្តល់កម្លាំងចិត្តដល់អ្នកដែលបាត់បង់របស់ដែលខ្លួនស្រឡាញ់។
Translation: English Urdu Indonesian Bengali Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Thai German Pashto Assamese Albanian amharic Gujarati Kyrgyz Nepali Lithuanian Dari Serbian Tajik Kinyarwanda Hungarian Czech الموري Kannada الولوف Azeri Uzbek Ukrainian الجورجية المقدونية
View Translations
Categories
More ...