عَنْ سَعْدِ بنِ أبي وَقَّاصٍ رَضيَ اللهُ عنه قَالَ:
كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «أَيَعْجِزُ أَحَدُكُمْ أَنْ يَكْسِبَ، كُلَّ يَوْمٍ أَلْفَ حَسَنَةٍ؟» فَسَأَلَهُ سَائِلٌ مِنْ جُلَسَائِهِ: كَيْفَ يَكْسِبُ أَحَدُنَا أَلْفَ حَسَنَةٍ؟ قَالَ: «يُسَبِّحُ مِائَةَ تَسْبِيحَةٍ، فَيُكْتَبُ لَهُ أَلْفُ حَسَنَةٍ، أَوْ يُحَطُّ عَنْهُ أَلْفُ خَطِيئَةٍ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2698]
المزيــد ...
អំពី សាអាត់ ពិន អាពូវឹក្កស رضي الله عنه បាននិយាយថា៖
ពួកយើងបាននៅជាមួយរ៉ស៊ូលុលឡោះ ﷺ ហើយលោកបានមានប្រសាសន៍ថា៖ “តើម្នាក់ៗនៃពួកអ្នកអសមត្ថភាពក្នុងការស្វែងរកផលបុណ្យចំនួនមួយពាន់ជារៀងរាល់ថ្ងៃឬ”? ពេលនោះ នៅក្នុងចំណោមអ្នកអង្គុយជាមួយលោកមានអ្នកសួរលោកថា៖ តើម្នាក់ៗនៃពួកយើងអាចរកផលបុណ្យចំនួនមួយពាន់បានដោយរបៀបណា? លោកបានឆ្លើយថា៖ “គឺសូត្រថា៖ “سُبْحَانَ الله“(អល់ឡោះដ៏មហាបរិសុទ្ធ) ចំនួនមួយរយដង គេនឹងកត់ត្រាផលបុណ្យឲ្យជននោះចំនួនមួយពាន់ ឬជម្រុះចោលនូវបាបកម្មរបស់ជននោះចំនួនមួយពាន់”។
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 2698]
ណាពី ﷺ បានសួរសហាហ្ពាត់របស់លោកថា៖ តើម្នាក់ៗនៃពួកអ្នកមិនមានសមត្ថភាពក្នុងការទទួលបានផលបុណ្យចំនួនមួយពាន់ជារៀងរាល់ថ្ងៃទេឬ? ពេលនោះ មានម្នាក់ក្នុងចំណោមអ្នកអង្គុយជាមួយលោកបានសួរថា៖ តើបុគ្គលម្នាក់អាចទទួលបានផលបុណ្យចំនួនមួយពាន់ដោយងាយស្រួលបានដោយរបៀបណា? លោកបានឆ្លើយថា៖ គឺសូត្រថា៖ “سُبْحَانَ الله“(អល់ឡោះដ៏មហាបរិសុទ្ធ) ចំនួនមួយរយដង នោះគេនឹងកត់ត្រាផលបុណ្យឲ្យជននោះចំនួនមួយពាន់ ពីព្រោះទង្វើល្អមួយ គឺកើនទ្វេជាដប់ ឬក៏ត្រូវបានគេជម្រុះចោលនូវបាបកម្មរបស់ជននោះចំនួនមួយពាន់។