+ -

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«لَا يَنْظُرُ اللهُ إِلَى رَجُلٍ أَتَى رَجُلًا أَوِ امْرَأَةً فِي دُبُرٍ».

[صحيح] - [رواه الترمذي والنسائي في الكبرى] - [السنن الكبرى للنسائي: 8952]
المزيــد ...

Ibn Abbász-tól (Allah legyen elégedett kettejükkel), aki mondta: Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) azt mondta:
"Allah nem fog arra a férfira nézni, aki nemi aktust végez egy férfival vagy egy nővel a végbélnyílásán keresztül."

[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - - [As-Sunanu-l-Kubrā li-n-Nasā’ī - 8952]

A magyarázat

A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) elmagyarázta azt a súlyos fenyegetést miszerint Allah nem néz a Könyörület Pillantásával arra a férfira, aki egy másik férfi végbélnyílásába hatolt, vagy egy asszonnyal nemi aktust végez a végbélnyílásán keresztül. Ez egy bűn a nagy bűnök közül.

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. A férfinak férfival való közösülése - ami szodómia, a legnagyobb bűnök közül való.
  2. A nővel való közösülés a végbélnyílásán át a nagy bűnök közül való.
  3. (Allah nem néz) a Könyörület és az együttérzés Pillantásával; itt nem egy általános tekintetről van szó; hiszen a Magasztos és Fenséges Allah számára semmi sem rejtett és semmi sem kerüli el a tekintetét és látását.
  4. Ezek a cselekedetek a legborzalmasabb és leghatalmasabb erkölcsi bűnök közül valók, és a legveszélyesebbek az emberiségre nézve; mivel ez ellentétes az egészséges, tiszta és veleszületett teremtéssel; ebből fakadóan csökken az utódok száma; a házasélet megromlásához vezet, ellenségeskedést és gyűlöletet kelthet és nagyon szennyezett helyekre kerülhetünk általa.
A fordítás: Angol Urdu Indonéz Francia Török Orosz Bosnyák Szinhala Hindi Kínai Perzsa Vietnami Tagalog Kurd Hausa (Hausza) Portugál Malajálam Telugu Szuahéli Thai Pastu Asszámi Amhara Holland Gujarati (Gudzsarati) Nepáli الولوف الجورجية المقدونية
A fordítások mutatása