+ -

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«لَا يَنْظُرُ اللهُ إِلَى رَجُلٍ أَتَى رَجُلًا أَوِ امْرَأَةً فِي دُبُرٍ».

[صحيح] - [رواه الترمذي والنسائي في الكبرى] - [السنن الكبرى للنسائي: 8952]
المزيــد ...

Ibn Abbász-tól (Allah legyen elégedett kettejükkel), aki mondta: Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) azt mondta:
"Allah nem fog arra a férfira nézni, aki nemi aktust végez egy férfival vagy egy nővel a végbélnyílásán keresztül."

[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - - [As-Sunanu-l-Kubrā li-n-Nasā’ī - 8952]

A magyarázat

A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) elmagyarázta azt a súlyos fenyegetést miszerint Allah nem néz a Könyörület Pillantásával arra a férfira, aki egy másik férfi végbélnyílásába hatolt, vagy egy asszonnyal nemi aktust végez a végbélnyílásán keresztül. Ez egy bűn a nagy bűnök közül.

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. A férfinak férfival való közösülése - ami szodómia, a legnagyobb bűnök közül való.
  2. A nővel való közösülés a végbélnyílásán át a nagy bűnök közül való.
  3. (Allah nem néz) a Könyörület és az együttérzés Pillantásával; itt nem egy általános tekintetről van szó; hiszen a Magasztos és Fenséges Allah számára semmi sem rejtett és semmi sem kerüli el a tekintetét és látását.
  4. Ezek a cselekedetek a legborzalmasabb és leghatalmasabb erkölcsi bűnök közül valók, és a legveszélyesebbek az emberiségre nézve; mivel ez ellentétes az egészséges, tiszta és veleszületett teremtéssel; ebből fakadóan csökken az utódok száma; a házasélet megromlásához vezet, ellenségeskedést és gyűlöletet kelthet és nagyon szennyezett helyekre kerülhetünk általa.
A fordítás: Angol Urdu Indonéz Francia Török Orosz Bosnyák Szinhala Hindi Kínai Perzsa Vietnami Tagalog Kurd Hausa (Hausza) Portugál Malajálam Szuahéli Thai Pastu Asszámi Amhara Holland Gujarati (Gudzsarati) Nepáli الولوف
A fordítások mutatása
Több