عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«لَا يَنْظُرُ اللهُ إِلَى رَجُلٍ أَتَى رَجُلًا أَوِ امْرَأَةً فِي دُبُرٍ».

[صحيح] - [رواه الترمذي والنسائي في الكبرى] - [السنن الكبرى للنسائي: 8952]
المزيــد ...

Yii a ɭbn ʿAbaas nengẽ, (Wẽnd yard be b yiibã yĩnga), a yeelame: Wẽnd Tẽn-tʋʋma yeelame, (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga):
«Wẽnd ka get raoa sẽn kẽ ne raoa maa ne paga a we-kεεngẽ wã ye».

[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [رواه الترمذي والنسائي في الكبرى] - [An-Sunan Al-kʋbraa lɩn-nasaa'ɩy (A An-nasaa'ɩy Sunnah gaf bedrã) - 8952]

bilgrã

Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩngɑ) vẽnegame n wilg pʋleng wẽnga sẽn yaa kεgenga, tɩ Wẽnde, A ka get ne yolsg gesgo, n tʋg raoa sẽn na n kẽ ne raoa a poorẽ wã, maa a kẽ ne pag a poorẽ, la a wilg t'a yaa zũnuub bedr sẽn be zũnuub bεdã pʋgẽ.

Sẽn be Hɑdiisã yõod-rãmbẽ

  1. La rao kẽ ne a ra-taagã, -yẽ me la a Luuṭ nebã tʋʋma- a bee zũnuub bεdã pʋgẽ.
  2. Kẽ ne paga a we-kεεngẽ wã a bee zũnuub bεdã pʋgẽ.
  3. (Wẽnd ka gete) Rat n na n yeele: yaa yolsg la ninbaan-zoeer gesgo, la raabã ka rat n na n yeele: tɩ yaa gesg zãng ye, bala Wẽnde, (A Naam yɩlgame n zẽke) bũmb ka lilld n yi A gesgã ye.
  4. Tʋʋm-kãensã b bee tʋʋm beedã sẽn yɩɩd wẽnga la b zɩslem ninsaalbã zugu, ne sẽn be b pʋgẽ sẽn yaa ninsaal Fɩtrã (rog-ne) wã toeengo, la koambã boogrã la kãad-n-taarã sãango la beem la gẽeg sẽegre, la zĩ-rẽgd zĩisẽ kõom.
Wilg Goɑmã lebg-rãmbã
Buudɑ gomdã: Ãnglε Urdiimdu Ẽndoneziimdu Pɑɑgã (43)