عَنْ أُمَيْمَةَ بِنْتِ رُقَيْقَةَ رضي الله عنها أَنَّهَا قَالَتْ:
أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي نِسْوَةٍ مِنَ الْأَنْصَارِ نُبَايِعُهُ، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، نُبَايِعُكَ عَلَى أَلَّا نُشْرِكَ بِاللَّهِ شَيْئًا، وَلَا نَسْرِقَ، وَلَا نَزْنِيَ، وَلَا نَأْتِيَ بِبُهْتَانٍ نَفْتَرِيهِ بَيْنَ أَيْدِينَا وَأَرْجُلِنَا، وَلَا نَعْصِيَكَ فِي مَعْرُوفٍ، قَالَ: «فِيمَا اسْتَطَعْتُنَّ، وَأَطَقْتُنَّ» قَالَتْ: قُلْنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَرْحَمُ بِنَا، هَلُمَّ نُبَايِعْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنِّي لَا أُصَافِحُ النِّسَاءَ، إِنَّمَا قَوْلِي لِمِائَةِ امْرَأَةٍ كَقَوْلِي لِامْرَأَةٍ وَاحِدَةٍ، أَوْ مِثْلُ قَوْلِي لِامْرَأَةٍ وَاحِدَةٍ».
[صحيح] - [رواه الترمذي والنسائي وابن ماجه] - [سنن النسائي: 4181]
المزيــد ...
D'après Umaymah bint Ruqayyah (qu'Allah l'agrée) comme quoi elle a dit :
" Je suis venue au Prophète ﷺ avec des femmes des Ansâr pour que nous lui prêtâmes allégeance. Alors, nous avons dit : " Ô Messager d'Allah ! Nous te prêtons allégeance concernant le fait que n'associons rien à Allah, nous ne volons pas, nous ne forniquons pas, nous ne fabriquons pas ni ne portons pas de fausses accusations et nous ne te désobéissons pas dans ce qui est convenable. Il a dit : « Dans ce que vous pouvez et êtes capables. » Elle a dit : Nous avons dit : « Allah et Son Messager sont plus miséricordieux envers nous. Allons que nous te prêtions allégeance, ô Messager d'Allah. » Alors, le Messager d'Allah ﷺ a dit : « Certes, je ne serre pas la main des femmes ; en fait, ma parole pour cent femmes est comme ma parole pour une seule femme , ou similaire à ma parole pour une seule femme. »
[Authentique] - [Rapporté par At-Tirmidhî, An-Nassâ'î et Ibn Mâjah] - [Sunan An-Nassâ'î - 4181]
Umaymah bint Ruqayyah (qu'Allah l'agrée) a informé qu'elle est venue au Prophète ﷺ ; il y avait avec elle des femmes parmi les Ansâr pour qu'elles lui prêtent allégeance de ne rien associer à Allah, ne pas voler, ne pas forniquer, ne pas fabriquer ni porter de fausses accusations et ne pas lui désobéir dans ce qui est convenable. Alors, il ﷺ a dit : « Dans ce que vous pouvez et êtes capables. » Nous avons dit : « Allah et Son Messager sont plus miséricordieux envers nous. Viens que nous te prêtions allégeance, ô Messager d'Allah, en te serrant la main comme font les hommes. » Alors, il ﷺ a dit : « Certes, je ne serre pas la main des femmes ; en fait, ma parole et mon allégeance pour cent femmes est comme ma parole pour une seule femme. »