عن عبد الله بن عمر-رضي الله عنهما- مرفوعاً: «ما حق امرئ مسلم له شيء يوصي فيه؛ يبيت ليلتين إلا ووصيته مكتوبة عنده». زاد مسلم: قال ابن عمر: «ما مرت علي ليلة منذ سمعت رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يقول ذلك، إلا وعندي وصيتي».
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

AbdaLlah Ibn ‘Umar (qu’Allah les agrée) relate que le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Il n’appartient pas à un musulman qui a des choses à recommander, de passer deux nuits sans que son testament soit auprès de lui. » Muslim a ajouté : « Ibn ‘Umar (qu’Allah les agrée) a dit : « Sitôt après avoir entendu le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) dire cela, je n’ai plus laissé passer une nuit sans avoir mon testament auprès de moi. »
[Authentique] - [Rapporté par Al-Bukhârî et Muslim]

L'explication

Toute personne qui a quelque chose à recommander ou à clarifier, ne doit pas reporter cela à plus tard jusqu’à laisser passer une longue période. Cette personne doit, au contraire s’empresser de le consigner par écrit et de le clarifier sans laisser passer une nuit, voire deux maximum. C’est pourquoi, à peine Ibn ‘Umar (qu’Allah les agrée) entendit le conseil du Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut), qu’il ne laissa plus passer une seule nuit sans avoir son testament auprès de lui conformément à l’injonction du Législateur et en guise de clarification [et de manifestation] de la vérité.

La traduction: L'anglais L'espagnol. Le turc L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe Le bengali Le chinois Le persan Tagalog Indien
Présentation des traductions