عَنْ ابْنِ عُمَرَ رَضيَ اللهُ عنهُما أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«مَا حَقُّ امْرِئٍ مُسْلِمٍ لَهُ شَيْءٌ يُوصِي فِيهِ، يَبِيتُ ثَلَاثَ لَيَالٍ، إِلَّا وَوَصِيَّتُهُ عِنْدَهُ مَكْتُوبَةٌ»، قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ رضي الله عنهما: «مَا مَرَّتْ عَلَيَّ لَيْلَةٌ مُنْذُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ ذَلِكَ إِلَّا وَعِنْدِي وَصِيَّتِي».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 1627]
المزيــد ...
इब्न उमरच्या अधिकारानुसार, अल्लाह त्या दोघांवर प्रसन्न होऊ शकेल, की त्याने च्या मेसेंजरला ऐकले, देव त्याला आशीर्वाद देईल आणि त्याला शांती देईल, असे म्हणायचे:
"कोणत्याही मुस्लिम माणसाला, ज्याच्याकडे मृत्यूपत्र लिहिल्याशिवाय त्याला तीन रात्री राहण्याचा अधिकार नाही." अब्दुल्ला बिन उमर, अल्लाह त्या दोघांवर प्रसन्न होऊ शकतो, म्हणाला: "असे नाही. उत्तीर्ण एका रात्री, मी अल्लाहच्या मेसेंजरला ऐकल्यापासून, अल्लाह त्याला आशीर्वाद देईल आणि त्याला शांती देईल, माझी इच्छा असल्याशिवाय असे म्हणा.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم - 1627]
प्रेषित, अल्लाहने त्याला आशीर्वाद द्यावा आणि त्याला शांती द्यावी, असे सांगितले की ज्या मुस्लिमाकडे मृत्यूपत्र करण्याचे कोणतेही अधिकार किंवा पैसे आहेत, जरी ते लहान असले तरी, त्याने तिची इच्छा त्याच्याकडे लिहिल्याशिवाय तीन रात्री राहू नये. अब्दुल्ला बिन उमर, अल्लाह त्यांच्यावर प्रसन्न होऊ शकतो, म्हणाला: मी त्याला ऐकल्यापासून एक रात्र घालवली नाही, अल्लाह त्याला आशीर्वाद देवो आणि त्याला शांती देवो, माझ्या इच्छेशिवाय म्हणा.