عَنْ ابْنِ عُمَرَ رَضيَ اللهُ عنهُما أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«مَا حَقُّ امْرِئٍ مُسْلِمٍ لَهُ شَيْءٌ يُوصِي فِيهِ، يَبِيتُ ثَلَاثَ لَيَالٍ، إِلَّا وَوَصِيَّتُهُ عِنْدَهُ مَكْتُوبَةٌ»، قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ رضي الله عنهما: «مَا مَرَّتْ عَلَيَّ لَيْلَةٌ مُنْذُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ ذَلِكَ إِلَّا وَعِنْدِي وَصِيَّتِي».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 1627]
المزيــد ...
Ibn Umar-tól (Allah legyen elégedett kettejükkel), miszerint hallotta Allah Küldöttét (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget), amint azt mondja:
"Egy muszlim férfinak kötelessége, ha rendelkezik valamivel, amiről végrendelkezhet, nem tölthet el három éjjelt csak úgy, hogy megírt végrendelete nála van." Abdullah bin Umar (Allah legyen elégedett kettejükkel) mondta: "Amióta hallottam Allah Küldöttét (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) ezt mondani, nem telt el felettem egyetlen éjszaka sem, csak úgy, hogy a végrendeletem nálam volt."
[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muttafaqun ᶜalayhi (közmegegyezés van vele kapcsolatban, mindkét sejk, al-Bukhārī és Muslim is lejegyezték)] - [Muslim Ṣaḥīḥ-ja - 1627]
A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) tudatta: egy muszlim embernek sem szabad, aki rendelkezik valamivel, amit örökül hagyhat, jogokat, vagyonokat illetően - még ha kevés is az, eltölteni három éjszakát, csak úgy, hogy végrendelete megírva nála van. Abdullah bin Umar (Allah legyen elégedett kettejükkel) mondta: Nem töltöttem el egyetlen éjszakát sem, amióta hallottam őt (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) ezt mondani, csak úgy, hogy a végrendeletem velem volt.